hall французский
холл, фойе, зал
Значение hall значение
Что в французском языке означает hall?
hall
Hall
Перевод hall перевод
Как перевести с французского hall?
hall французский » русский
Примеры hall примеры
Как в французском употребляется hall?
Простые фразы
J'ai un ami qui m'attend dans le hall.
Меня там друг в холле ждёт.
Ce hall peut contenir cinq mille hommes.
Этот зал может вместить пять тысяч человек.
Alors qu'il pénétrait dans le hall, deux hommes s'approchèrent de lui.
Когда он входил в вестибюль, к нему подошли двое мужчин.
Pouvons-nous parler dans le hall?
Мы можем поговорить в холле?
Il n'y avait personne dans le hall.
В холле никого не было.
Il n'y avait personne dans le hall.
В вестибюле никого не было.
Je suis dans le hall.
Я в холле.
Je suis dans le hall.
Я в вестибюле.
J'attendrai dans le hall.
Я подожду в холле.
J'attendrai dans le hall.
Я буду ждать в холле.
Субтитры из фильмов
Je ne veux pas que ce rouquin coure dans tous les sens dans le hall.
Я не потерплю, чтобы тот рыжий парень бегал по фойе.
Si je la cherchais, j'irais voir au Variety Music-hall.
Если б она была мне нужна, я бы попробовала Варьете.
Cent portes donnent sur le même hall.
Сто дверей и один холл.
C'est le coup de feu au Music Hall? C'est moi qui ai tirée.
Это я стреляла.
J'ai reconnu deux de ses hommes au Music hall.
К сожалению, они меня узнали.
Le music hall - Annabella Sm. Mesdames et messieurs, votre plus grande attention, j'ai l'honneur de vous présenter l'un des hommes les plus remarquables au monde.
Дамы и господа, рад сообщить, что мне выпала честь представить вам. самого удивительного человека в мире.
Notre ancien hall.
Наш старый вестибюль.
Il y a dans le hall trois messieurs qui veulent vous parler de toute urgence.
Внизу в холле ждут 3 господина. Они хотят срочно с Вами поговорить.
J'ai rendez-vous au Carnegie Hall avec Mlle Swallow.
Да, но я должен идти в Карнеги Холл, чтобы встретиться с мисс Свалоу.
C'était drôle quand les videurs nous ont jetés dans le hall.
Это было весело, когда вышибалы вытолкнули нас в холл.
C'est le défilé des heures du jour, situé dans le grand hall du palais du Duc Alvise, un noble vénitien.
Всё это будет происходить в огромной зале на фоне сада, во дворце венецианского дворянина герцога Альвиза.
Je serai dans ma chambre au bout du hall, si vous voulez me joindre.
Я у себя, неподалёку, если понадоблюсь.
Au bout du hall à gauche. Oui.
До конца коридора, и налево.
Cette dame dit avoir vu un grand avec une écharpe courir dans le hall. Certainement.
Дама видела высокого мужчину в шарфе, убегающего по коридору.
Из журналистики
Le pape a fait son discours principal devant tout le gratin à Westminster Hall, un monument médiéval dont l'utilisation au cours des siècles est intimement liée aux plus grands drames de l'histoire du pays.
Основная речь Папы была произнесена в огромной и хорошей аудитории в Вестминстер-Холле, средневековом здании, использование которого на протяжении веков было тесно связано с некоторыми величайшими драмами в истории Великобритании.
NEW YORK - I just returned from India, where I was lecturing to the Indian Parliament in the same hall where US President Barack Obama had recently spoken.
НЬЮ-ЙОРК. Я только что вернулся из Индии, где я читал лекции парламенту Индии в том самом зале, где недавно выступал президент США Барак Обама.
Ces produits ont pénétré dans la conscience de pratiquement tout le monde et on voit des gens les utiliser un peu partout, dans les rues, dans le hall des hôtels, dans les aéroports.
С тех пор эти продукты вошли в сознание практически каждого человека; мы видим людей, использующих их повсюду - на улицах и в вестибюлях гостиниц, в ресторанах и аэропортах.