hypocrite французский
лицемерный, лицемер, фальшивый
Значение hypocrite значение
Что в французском языке означает hypocrite?
hypocrite
hypocrite
Перевод hypocrite перевод
Как перевести с французского hypocrite?
hypocrite французский » русский
Примеры hypocrite примеры
Как в французском употребляется hypocrite?
Простые фразы
Tom est hypocrite.
Том - лицемер.
Je ne suis pas un hypocrite et c'est pourquoi j'exprime mes opinions librement.
Я не лицемер и поэтому свободно выражаю свои взгляды.
Quelle hypocrite!
Какой лицемер!
Quel hypocrite!
Вот лицемер!
Quel hypocrite!
Какой лицемер!
Sale hypocrite!
Грязный лицемер!
Субтитры из фильмов
Tu as cru cet hypocrite de Jekyll plutôt que moi.
Попыталась навести на меня этого сопливого лицемера Джекилла.
Je suis un indicateur. je ne suis pas un hypocrite.
Я не враль, я информатор.
Au moins, je ne suis pas hypocrite.
Я хотя бы не притворяюсь!
Hypocrite! Connaître la chose, mais se taire?
Вас смущают не мои знания, а мои слова.
Hypocrite! Une chatte est meilleure mère que vous!
Изображаете из себя добропорядочную мамашу а кошка и то лучшая мать.
II est arrogant, lâche, hypocrite!
Но он мерзкий лицемерный трус и более никто.
Espèce d'hypocrite obèse!
Ты толстый лицемер.
Quel hypocrite!
Ты лицемерный лжец!
N'espère pas, prêtre hypocrite, que tu vas te sauver, toi et tes complices!
Но не надейся, лицемер, что ты спасешься и спасешь своих сообщников. Ты умрешь как предатель.
Quel hypocrite, celui-là.
Ага, конечно, этот старый лицемер всегда так выражается.
Quelle hypocrite!
Какой подлец!
Quel hypocrite, avec ses bondieuseries!
И старый чёртов обманщик.
Finalement, je retrouvai mon agent, ce sale hypocrite!
Наконец, я узнал, где мой агент. Вот жулик!
Espèce de petit hypocrite sale, malveillant et affecté!
Да ведь вы позёр, злой, грязный, маленький лицемер!
Из журналистики
Il est hypocrite de promouvoir la démocratie, pour ensuite signer un accord commercial privant les travailleurs d'un droit aussi fondamental que l'organisation en syndicats.
Это лицемерие - пропагандировать демократию и тут же подписывать торговое соглашение, по которому работники лишаются своего фундаментального демократического права на организацию профсоюзов и вступление в них.
D'après la Chine, la position de Patten était hypocrite, voire même offensive, étant donné que les Britanniques avaient gouverné de Hong Kong de manière autocratique.
По мнению Китая, позиция Паттена была лицемерной, даже оскорбительной, учитывая, что англичане автократично правили Гонконгом.
Cette démarche n'est pas seulement hypocrite; elle empêche également un débat constructif sur les questions importantes et, pire, remet en cause les processus et les institutions scientifiques dont dépend la civilisation contemporaine.
Это не только лицемерно. Это также препятствует конструктивному обсуждению важных вопросов и, что еще хуже, ставит под сомнение научные процессы и учреждения от которых зависит современная цивилизация.
Cette pression est cependant déraisonnable et quelque peu hypocrite.
И все же это давление является неблагоразумным и в какой-то степени неискренним.
L'Occident est horrifié par les violations cyniques des droits de l'homme commises par le régime iranien et son mélange hypocrite de religion et de politique.
Запад испытывает отвращение к иранскому режиму циничного нарушения прав человека и лицемерного смешивания религии и политики.
Puisque je n'ai jamais eu la chance ni la malchance d'adhérer à quelconque religion que ce soit, il serait hypocrite de ma part de défendre ceux pour qui c'est le cas.
Поскольку я не прочувствовал на себе ни благ, ни несчастий, приносимых принадлежностью к какой-либо религиозной вере, мои попытки защитить тех, кто это сделал, могут показаться лицемерными.
Faire de la qualité des systèmes bancaires un nouveau critère d'adhésion à la zone euro est non seulement hypocrite, mais contre-productif.
Принятие качества банковской системы как нового критерия при приёме в Европейский Союз не только лицемерно, но и контрпродуктивно.
Il a décidé de présenter ce qui n'était qu'une alliance cynique de convenance entre Israël et la Phalange Chrétienne comme une leçon pour l'humanité et une réponse à cette hypocrite Europe chrétienne qui avait trahi les Juifs pendant l'Holocauste.
Он предпочел изобразить то, что было циничным обоюдовыгодным союзом между Израилем и христианской фалангой, в качестве урока человечеству и упреком той лицемерной христианской Европе, которая предала евреев во время Холокоста.
En principe, il serait hypocrite de défendre la démocratie et d'exclure en même temps les islamistes de toute participation politique pacifique.
В принципе, это является лицемерием - быть сторонником демократии, и в то же самое время требовать исключения исламистов из мирного участия в политике.