фальшивый русский

Перевод фальшивый по-французски

Как перевести на французский фальшивый?

фальшивый русский » французский

faux mensonger postiche hypocrite forgé artificiel à la noix à la gomme poseur

Примеры фальшивый по-французски в примерах

Как перевести на французский фальшивый?

Простые фразы

Этот бриллиант фальшивый.
Ce diamant est faux.
В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр!
Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume.
Том дал полиции фальшивый адрес.
Tom a donné une fausse adresse à la police.

Субтитры из фильмов

Фальшивый Шерлок Холмс.
Qui? - Le faux Sherlock Holmes.
Насколько выгодны делишки, которые фальшивый детектив может провернуть с доверенными ему тайнами?
Tout ce qu'un faux détective peut tirer des secrets qu'on lui confie?
Помнишь фальшивый белый флаг у Бир-Хайшем?
Comme ce faux drapeau blanc à Bir Hacheim.
Но ты дал ей фальшивый чек.
Contre un chèque en bois.
Отчеты о бомбе, взрывчатые вещества, радар, фальшивый паспорт и тайная встреча между Рузвельтом и Черчиллем.
Des rapports sur la bombe, les explosifs, les radars, les faux passeports et sur une rencontre secrète entre Roosevelt et Churchill.
Ты можешь придумать любой другой фальшивый предлог!
Toutes les excuses sont bonnes!
Фальшивая борода, фальшивые зубы, фальшивые улыбки, фальшивый голос - вот он и весь, и больше ничего - как пустой бочонок.
Ce n'est que fausse barbe et fausses dents. La fausseté même!
Сначала фальшивая дочь, теперь фальшивый жандарм.
D'abord, la fausse fille, et maintenant, un faux gendarme.
Кто-то сделал фальшивый череп.
Quelqu'un avait créé ce faux crâne de toute pièce.
Мы думали, что фальшивый суд отвлечет вас от слишком скорого восстановления контроля над вашим судном.
Nous avons pensé qu'une cour martiale fictive retarderait le moment où vous reprendriez les commandes.
Отвергните фальшивый мир Номера Два.
Refusez le monde factice du numéro 2.
Фальшивый.
Oui, elle est fausse.
Хоть ты и фальшивый, но все равно босс.
Même si vous êtes faux, mais vous êtes encore patron.
Фальшивые жандармы, фальшивые пожарные, фальшивый пост.
Faux gendarmes, faux pompiers, faux barrage.

Из журналистики

Стыд за то, во что обошелся иракскому народу фальшивый облик баасистского режима, сегодня ощущается повсюду.
Partout l'on voit la honte qui s'exprime à l'endroit su prix que le peuple irakien a payé du fait de l'hypocrisie du régime baasiste.
Купиться на фальшивый федерализм Путина - это тоже самое, что и принять ту ложь, которую извергает Кремль о текущем временном правительстве Украины и о храбрых мужчинах и женщинах, которые вытеснили Януковича.
Croire au fédéralisme trompeur de Poutine revient à accepter les mensonges que le Kremlin répand sur le gouvernement intérimaire à la tête de l'Ukraine et sur les femmes et les hommes courageux qui ont renversé Ianoukovich.

Возможно, вы искали...