ivrogne французский

пьяница

Значение ivrogne значение

Что в французском языке означает ivrogne?

ivrogne

Qui s'adonne à la consommation outrancière de boissons alcoolisées.  On sait cela, et bien d'autres choses, mais on redoute ce prêtre violent, ivrogne, blasphémateur et même voleur à l'occasion.

ivrogne

Personne qui s’enivre régulièrement ou qui boit avec excès.  Parmi les louanges qu’on donne à Bacchus, la plus glorieuse sans doute, c’est qu’il dissipe les soucis, les inquiétudes et les peines. Mais ce n’est pas pour longtemps: l’ivrogne cuve son vin, et les chagrins reviennent en poste.  Croyez-vous, s’écrie-t-il, croyez-vous qu’il m’a demandé un pourboire, cet ivrogne de moujik !  Au personnage de Saint Jean-Baptiste y serait substitué celui d'un ivrogne sentencieux et vitupératif.  Les bancs, malgré le froid, avaient leurs dormeurs recroquevillés, leurs miséreux, leurs ivrognes de chaque nuit. Cette déchéance m’emplit de pitié, de tristesse […]  L’ivresse alcoolique est une expérience qui fait de l’ivrogne un poète et du soulographe un génie.  De toute éternité, l’univers a compté (Botanique) Silène dioïque (Silene dioica).

Перевод ivrogne перевод

Как перевести с французского ivrogne?

Примеры ivrogne примеры

Как в французском употребляется ivrogne?

Простые фразы

Tu n'es qu'un ivrogne, un alcoolique fini!
Ты просто пьяница, законченный алкоголик!
C'était un vrai ivrogne.
Он был настоящим пьяницей.
Je ne suis pas un ivrogne.
Я не пьяница.
Je ne suis pas une ivrogne.
Я не пьяница.
C'est un ivrogne.
Он пьяница.
Ce n'est pas un idiot, mais c'est un ivrogne.
Он не дурак, но он пьяница.

Субтитры из фильмов

Tu vas en redemander ou on rentre à la maison, ivrogne?
Будешь еще напрашиваться или мы пойдем домой, большой неудачник?
Direction Sunset et Harper. Arrétez un ivrogne.
Следуете на Запад, Подберите пьяного.
C'est un ivrogne.
Он пьяный.
C'est facile, quand il fait noir, de pousser un ivrogne.
И пьяницу в темноте столкнуть тоже нетрудно.
Bas les pattes! Ivrogne imbécile!
Уберите свои руки, пьяный идиот!
Après une si charmante soirée, finir par se marier comme une vulgaire ivrogne!
После такого восхитительного вечера, в итоге выйти замуж, как вульгарная пьяница!
Votre conduite d'ivrogne est inexcusable.
Ваше пьяное поведение непростительно.
Ivrogne!
Пьяница!
Non, M. Keenan, juste un ivrogne.
Нет, мистер Кинан. Всего лишь подвипевшего.
Un ivrogne.
Разойтись.
Je suis ivrogne.
Я пьяница!
Tant d'excitation pour un ivrogne inutile.
Такая возня с никчемным пьяньчугой.
Quelle horreur. Un ivrogne a dû tomber à l'eau.
Наверное, упал в воду пьяным.
Pourquoi garder cet ivrogne?
Не понимаю, зачем вам тут этот пьяница.

Возможно, вы искали...