manteau французский
пальто, плащ
Значение manteau значение
Что в французском языке означает manteau?
manteau
Перевод manteau перевод
Как перевести с французского manteau?
manteau французский » русский
Примеры manteau примеры
Как в французском употребляется manteau?
Простые фразы
J'ai acheté ce manteau à bas prix.
Я купила это пальто по дешёвке.
J'ai enlevé mon manteau.
Я снял пальто.
Ôtez votre manteau.
Снимите пальто.
Ôtez votre manteau.
Снимайте пальто.
Il faisait si chaud que j'ai enlevé mon manteau.
Было так жарко, что я снял пальто.
Il a mis le manteau noir.
Он надел черное пальто.
Elle portait un manteau bleu.
Она была одета в синее пальто.
Il retira son manteau parce qu'il faisait chaud.
Он снял пальто, потому что было тепло.
Il n'avait aucun manteau sur lui.
Он был без пальто.
Il n'avait aucun manteau sur lui.
На нём не было пальто.
Un manteau est un vêtement.
Пальто - это предмет одежды.
En 1912, le tailleur autrichien Franz Reichelt est mort en sautant du premier étage de la tour Eiffel alors qu'il voulait tester son invention, le manteau-parachute, qui n'a pas fonctionné.
В 1912 году австрийский портной Франц Райхельт погиб, спрыгнув с первого уровня Эйфелевой башни, при попытке испытать своё изобретение - плащ-парашют, который не раскрылся.
Il retira son manteau de fourrure, monta les escaliers et frappa doucement à la porte.
Он снял шубу внизу, поднялся наверх и тихо постучал в дверь.
Un des boutons de mon manteau est arraché.
У меня на пальто одна пуговица оторвана.
Субтитры из фильмов
J'enfilerai alors ton manteau et ton chapeau pour prendre ta relève.
А я надену твою шляпу и пиджак и проделаю остальной путь.
Exactement ce qu'il me faut, ce manteau.
Нужно что-то вынуть.
Vous portez un bien beau manteau.
Привет. - Как поживаете?
Pas question que vous enleviez votre manteau ici. Sortez immédiatement.
Не снимайте здесь пиджак.
Un manteau d'officier.
Это же офицерская шинель.
Puis-je prendre votre manteau?
Вы позволите ваше пальто и шляпу?
Je peux enlever mon manteau?
Не возражаешь, если я сниму свой пиджак?
Vous portez votre badge sur votre visage, pas sous votre manteau.
У тебя твой бейджик на лице, а не на пиджаке.
J'aurai besoin de robes, de chaussures. et d'un manteau.
Мне нужна одежда, обувь.
Messire Walter Raleigh, qui étend son manteau dans la boue afin que la reine Elisabeth puisse marcher au sec.
Сэр Уолтер Рэли, распростёр свой плащ над грязью так, что королева Елизавета смогла идти, не испачкав своих ног.
J'ai perdu mon chapeau et mon manteau.
А еще, я потеряла шляпку и накидку.
Monsieur, vous n'auriez pas cinq cents, pour m'aider à acheter un manteau?
Мистер, вы не добавите мне пару центов на пальто?
Débarrasse-toi de ton manteau et rejoins les fêtards de Noël.
Снимай одежду и присоединяйся к святочным гулякам.
Enlevez manteau et chapeau et joignez-vous à la fête.
Снимай шляпу и плащ, и присоединяйся к веселью.
Из журналистики
Les texto, Twitter et le web sont bien plus efficaces que les cassettes enregistrées des discours de l'Ayatollah Ruhollah Khomeini qui se passaient sous le manteau et qui ont nourri l'opposition de 1979.
Текстовые сообщения, твиттеры и Интернет бесконечно превосходят контрабандные кассеты с речами Аятоллы Рухоллы Хомейни, которые разжигали оппозицию в 1979.