manteau французский

пальто, плащ

Значение manteau значение

Что в французском языке означает manteau?

manteau

(Habillement) Vêtement de dessus qui prend depuis les épaules jusqu’au-dessous des genoux et sert à se garantir de la pluie et du froid.  […] : puis il […] se coiffa d’un toquet de velours noir sans plume ni pierreries, s’enveloppa d’un manteau de couleur sombre, […].  Il jeta sur son lit son grand manteau réglementaire, moitié djellaba, moitié manteau de paysan andalou écussonné sur la poitrine aux armes de la Légion. (En particulier) Vêtement de femme à manches qui se porte sur une robe.  Suzanne, en minaudant, me parle d'un manteau de fourrure, véritable occasion pour cet hiver et qu'il ne faudrait pas laisser passer ! Couverture placée sur le dos d’un cheval pour le protéger du froid et de la pluie.  Ce manteau de cheval qui était une merveille mais dont on ne pouvait même pas supporter la vue par la chaleur qu’il faisait fut soigneusement plié et parfumé de thym et de lavande par Lavinia. Partie de la cheminée qui fait saillie dans la chambre, au-dessus de l’âtre, au-dessus du foyer.  Quel plaisir, le soir, de feuilleter sous le manteau de la cheminée flambante et parfumée d’une bourrée de genièvre, les preux et les moines des chroniques […]  Une relique, sans doute sauvée du pillage de l’abbaye de Chelles, ornait le manteau de la cheminée. (Art) Partie d’un artéfact qui recouvre ou enveloppe une autre partie.  La balle est constituée de la façon suivante: Le manteau contient du plomb dans la pointe et dans la base de la balle.  (Figuré) — La raison d'État n'est le plus souvent qu'un manteau commode pour couvrir l'ignorance, la bêtise ou la scélératesse d'une oligarchie... (Géologie) Couche géologique terrestre située entre la croute et le noyau, d’une épaisseur moyenne de 3000 kilomètres.  Mais d'où viennent ces quantités extraordinaires de fer ? La source la plus considérable est le manteau terrestre, où les péridotites sont justement formées de minéraux ferro-magnésiens comme les olivines et les pyroxènes. (Héraldique) La fourrure herminée sur laquelle est posé l’écu. (Zoologie) Le dos quand sa couleur du plumage d’un oiseau ou du pelage d’un animal diffère du celle du reste du corps. → voir mantelure  Un bruant à manteau gris. (Zoologie) Une enveloppe de peau des mollusques qui abrite les autres organes et sécrète la coquille chez les espèces qui en sont pourvues.  L’eau nécessaire à la respiration pénètre par l’une des ouvertures, est chassée par l’autre, grâce aux contractions du manteau, et, sortant avec rapidité, refoule pour ainsi dire en sens contraire l’animal, qui nage seulement à l’aide des mouvemens respiratoires. Vêtement

Перевод manteau перевод

Как перевести с французского manteau?

Примеры manteau примеры

Как в французском употребляется manteau?

Простые фразы

J'ai acheté ce manteau à bas prix.
Я купила это пальто по дешёвке.
J'ai enlevé mon manteau.
Я снял пальто.
Ôtez votre manteau.
Снимите пальто.
Ôtez votre manteau.
Снимайте пальто.
Il faisait si chaud que j'ai enlevé mon manteau.
Было так жарко, что я снял пальто.
Il a mis le manteau noir.
Он надел черное пальто.
Elle portait un manteau bleu.
Она была одета в синее пальто.
Il retira son manteau parce qu'il faisait chaud.
Он снял пальто, потому что было тепло.
Il n'avait aucun manteau sur lui.
Он был без пальто.
Il n'avait aucun manteau sur lui.
На нём не было пальто.
Un manteau est un vêtement.
Пальто - это предмет одежды.
En 1912, le tailleur autrichien Franz Reichelt est mort en sautant du premier étage de la tour Eiffel alors qu'il voulait tester son invention, le manteau-parachute, qui n'a pas fonctionné.
В 1912 году австрийский портной Франц Райхельт погиб, спрыгнув с первого уровня Эйфелевой башни, при попытке испытать своё изобретение - плащ-парашют, который не раскрылся.
Il retira son manteau de fourrure, monta les escaliers et frappa doucement à la porte.
Он снял шубу внизу, поднялся наверх и тихо постучал в дверь.
Un des boutons de mon manteau est arraché.
У меня на пальто одна пуговица оторвана.

Субтитры из фильмов

J'enfilerai alors ton manteau et ton chapeau pour prendre ta relève.
А я надену твою шляпу и пиджак и проделаю остальной путь.
Exactement ce qu'il me faut, ce manteau.
Нужно что-то вынуть.
Vous portez un bien beau manteau.
Привет. - Как поживаете?
Pas question que vous enleviez votre manteau ici. Sortez immédiatement.
Не снимайте здесь пиджак.
Un manteau d'officier.
Это же офицерская шинель.
Puis-je prendre votre manteau?
Вы позволите ваше пальто и шляпу?
Je peux enlever mon manteau?
Не возражаешь, если я сниму свой пиджак?
Vous portez votre badge sur votre visage, pas sous votre manteau.
У тебя твой бейджик на лице, а не на пиджаке.
J'aurai besoin de robes, de chaussures. et d'un manteau.
Мне нужна одежда, обувь.
Messire Walter Raleigh, qui étend son manteau dans la boue afin que la reine Elisabeth puisse marcher au sec.
Сэр Уолтер Рэли, распростёр свой плащ над грязью так, что королева Елизавета смогла идти, не испачкав своих ног.
J'ai perdu mon chapeau et mon manteau.
А еще, я потеряла шляпку и накидку.
Monsieur, vous n'auriez pas cinq cents, pour m'aider à acheter un manteau?
Мистер, вы не добавите мне пару центов на пальто?
Débarrasse-toi de ton manteau et rejoins les fêtards de Noël.
Снимай одежду и присоединяйся к святочным гулякам.
Enlevez manteau et chapeau et joignez-vous à la fête.
Снимай шляпу и плащ, и присоединяйся к веселью.

Из журналистики

Les texto, Twitter et le web sont bien plus efficaces que les cassettes enregistrées des discours de l'Ayatollah Ruhollah Khomeini qui se passaient sous le manteau et qui ont nourri l'opposition de 1979.
Текстовые сообщения, твиттеры и Интернет бесконечно превосходят контрабандные кассеты с речами Аятоллы Рухоллы Хомейни, которые разжигали оппозицию в 1979.

Возможно, вы искали...