passif | assis | rasif | masse

massif французский

массивный, массив

Значение massif значение

Что в французском языке означает massif?

massif

Qui présente les apparences d’une masse.  Ce bâtiment est très massif. (Bijouterie) Se dit de certains ouvrages d’orfèvrerie qui ne sont pas creux à l’intérieur.  La ménagère que votre tante vous a offert est en argent massif. (Par extension) Qui est en grande quantité.  Il faut donc trouver un argument-massue, un argument capable de semer le doute dans l’âme des ouvriers, d’ébranler leur confiance, d’amener des défections de plus en plus nombreuses, puis des désertions massives. (Bijouterie) Pur, en parlant d’un métal précieux, à la différence d’un alliage.  Un collier en or massif.  Ce fut un grand Vaisseau taillé dans l’or massif :Ses mâts touchaient l’azur, sur des mers inconnues ;La Cyprine d’amour, cheveux épars, chairs nuesS’étalait à sa proue, au soleil excessif. (Ébénisterie, Menuiserie) En parlant de meubles ou d’ouvrages de menuiserie, réalisés avec du bois plein et non en placage.  Une table d’acajou massif. (Linguistique) Qui désigne une substance concrète ou abstraite non quantifiable, en parlant d’un nom.  Le nom plat ne supporte pas d’être construit de façon partitive, car ce n’est pas un nom massif, mais un nom comptable, on prendra donc faire du plat comme un segment figé.  plein et d’un seul matériau

massif

(Architecture, Maçonnerie) Ouvrage de maçonnerie formant une masse pleine et destiné à porter un élément architectural ou à servir de soubassement pour recevoir un revêtement par exemple.  Faire un massif de maçonnerie pour un perron, un piédestal.  Massif d’ancrage d’un pont suspendu. (Marine) Pièce de bois placée dans l’angle que forment la quille et l’étambot. Pièce recevant le pied d’un mât. (Jardinage) Ensemble de fleurs groupées d’une manière décorative dans un parc, un jardin.  Massifs de roses et petits massifs de fleurs donnent de la gaieté à cette allée. (Par extension) Espace de terre sur lequel pousse un massif de fleurs.  S’embusquant alors derrière un massif, le fusil au poing, il attendait, des heures et des heures, qu’un chat vînt à passer.  Nous retraversons le petit jardin, nous hâtant à travers des massifs rectangulaires, semblables à des tombes, et en enjambant d’autres, plus petits et carrés, comme si le cercueil était placé verticalement dans la fosse. (Sylviculture) Groupe compact, et souvent étendu, d’arbres ou d’arbrisseaux.  La forêt du Tronçais forme un massif d’arbres à feuilles caduques remarquable.  Cinq ou six énormes massifs d’arbres et d’arbustes de l’Inde ou des tropiques, plantés dans de profonds encaissements de terre de bruyère. (Géographie, Géologie) Ensemble géologique qui se distingue morphologiquement, structuralement et pétrographiquement de son contexte. (Géographie) Ensemble de hauteurs présentant un caractère montagneux de forme massive (par opposition à chaîne) généralement constitué par des terrains primaires.  Le massif ardennais ne représente en France que 20 % d’un massif beaucoup plus vaste qui s’étend pour sa part la plus importante en Belgique et au Luxembourg. Ensemble montagneux

Перевод massif перевод

Как перевести с французского massif?

Примеры massif примеры

Как в французском употребляется massif?

Субтитры из фильмов

Une trompette en argent massif.
Серебрянную трубу.
Et en or massif.
Чистое золото!
Et comment, c'est de l'or massif.
Он из чистого золота.
Et ça, c'est quoi? Une robe en or massif!
Перья, меха, посмотри, сколько она понавезла, чтобы пускать пыль в глаза.
Et des bracelets en or massif!
Браслет из чистого золота?
Une livre d'or massif, plus quelques petits diamants.
Фунт золота. плюс несколько бриллиантов. Какая удача!
Près d'ici se dresse un massif énorme.
Дороги труднопроходимы.
Pourtant, vous témoignez qu'en passant devant une porte en chêne massif, vous avez entendu des voix. Vous jurez avoir distinctement reconnu la voix. de l'accusé, Léonard Vole.
Однако вы утверждаете, что проходя мимо двери из цельного дуба толщиной в 4 дюйма, вы слышали голоса и готовы поклясться, могли различить голос. обвиняемого Леонарда Воула.
Dérèglement cellulaire massif.
Джим, каждая клетка в его теле была разрушена.
La montagne forme un dôme massif aux pentes raides, presque dépourvu de centre.
Гора образует массивный купол с крутыми склонами, почти без центра.
Ah ah ah ah.. C'est 50 mille dollars, en or massif..
Здесь 50 тысяч долларов, святой отец.
Tu voteras pour Iui. Franc et massif.
Он был бы рад, если бы тебе уже был 21 год.
A Devil's Tower, dans le Wyoming. un train chargé d'un produit dangereux a déraillé. provoquant un exode massif de population. ce qui soulève la controverse des transports par rail.
В районе Башни Дьявола, в штате Вайоминг вагонный состав, груженный химическим газом, сошел с рельс и стал причиной эвакуации самой большой территории в истории этих противоречивых железнодорожных грузоперевозок.
Une sorte de trou noir. quelque chose de massif, de très dense et de minuscule. palpite et ronronne. au coeur de galaxies proches.
Нечто подобное черной дыре, нечто очень массивное, очень плотное и очень малое бьется и пульсирует в ядрах соседних галактик.

Из журналистики

Pourtant, parfois, on oublie qu'il fallut faire usage massif de la force pour parvenir à un tel résultat.
Однако иногда замалчивается тот факт, что для достижения этого результата потребовалось широкомасштабное применение силы.
À moins d'amorcer un nettoyage ethnique massif et sanglant - une version de Bosnie à l'échelle cette fois-ci continentale - les Américains et leurs semblables n'auront d'autre choix que de s'habituer à vivre au sein de sociétés de plus en plus diverses.
Краткое развязывание массовой и кровавой этнической чистки - Босния, в континентальном масштабе - американцы и другие не имеют иного выбора, кроме как привыкнуть к жизни в более разнообразных обществах.
Le soutien massif en faveur de la démocratie dans un pays sans histoire séculaire et nationaliste semble contre-intuitif.
Поддержка демократии большинством населения, в стране без предшествующей светской и националистической истории, не кажется интуитивной.
Quelques observateurs estiment que l'achat massif de titres de dette américaine par la Fed est encore plus dangereux que la crise de la dette souveraine en Europe.
Конечно, многие предполагают, что массовое приобретение ФРС долговых обязательств США представляет собой еще больший риск, чем европейский кризис суверенных долгов.
Les Etats-Unis font le constat qu'un recours au crédit de l'Etat, le plus massif possible, permet d'inverser la chute du crédit subie par le secteur privé.
США признали, что предотвратить кредитный крах в частном секторе можно лишь в полном объеме используя государственное кредитование.
Ils considèrent qu'un chômage qui s'éternise après la crise financière constitue une justification suffisante pour une expansion budgétaire plus agressive, même pour des pays en déficit massif, comme les USA ou le Royaume-Uni.
Они расценивают сохраняющийся после финансового кризиса уровень безработицы как уважительную причину для более агрессивной фискальной экспансии даже в странах, в которых уже наблюдается огромный дефицит, таких как США и Соединенное Королевство.
Il y a bien des raisons de s'inquiéter de la mondialisation, de la bureaucratie pan-européenne, du flux d'immigrés, massif et pas toujours bien contrôlé, et des agressions de l'islam politique radical.
У людей есть причины беспокоиться об экономической глобализации, общеевропейской бюрократизации, огромном и не всегда эффективно контролируемом притоке иммигрантов, а также об агрессии радикального политического ислама.
Tandis que l'agrandissement de l'Union européenne se profile à l'horizon, les citoyens d'Europe de l'ouest craignent un afflux massif d'immigrants à la recherche d'un emploi en provenance des pays post-communistes candidats à l'adhésion.
По мере приближения даты расширения ЕС Европейцы опасаются, что волна иммигрантов из пост-коммунистических стран в поисках работы захлестнет Европу.
En raison du sauvetage massif des banques qui s'en est suivi, du déficit budgétaire qui se prolonge et de la baisse du PIB nominal, la dette de l'Irlande atteint des sommets, alors qu'elle est presque incapable de rembourser.
Получившееся в результате массивное спасение банков, плюс продолжающийся дефицит бюджета и снижающийся номинальный ВНП, означает, что долг Ирландии раздувается, а её платёжеспособность уже сошла на нет.
Indépendamment de cette pression aggravée sur le gouvernement Obama, le recours à un renflouement massif serait un coup porté au point le plus sensible du système américain.
Масштабная государственная поддержка, с одной стороны, чрезвычайно сильно увеличит давление на правительство Обамы, а с другой, продемонстрирует слабое звено американской системы управления.
Au lieu de cela, en tout cas jusqu'à présent, le gouvernement a principalement fourni des prêts (à forts taux d'intérêt) plutôt que de s'engager dans le rachat massif de fonds propres.
Взамен этого, по крайней мере до сегодняшнего дня, правительство в основном предоставляло (под высокие проценты) ссуды вместо того, чтобы участвовать в масштабных скупках акций.
Malgré la diffusion des technologies axées sur le traitement massif des données, des études indiquent que la main-d'œuvre conservera un avantage comparatif sur le plan de la créativité et de l'intelligence sociale.
Несмотря на распространение технологий, ориентированных на большие данные, исследование позволяет предположить, что труд будет продолжать иметь сравнительное преимущество в сфере социальных навыков и креативности.
Comment expliquer l'engouement pour la campagne et pour Nicolas Sarkozy lui-même, notamment le soutien massif qu'il a reçu aux élections législatives?
Как можно объяснить страсти, вызванные предвыборной кампанией и самим Саркози, включая подтверждение его победы во время парламентских выборов?
Depuis longtemps les mesures prises par les dirigeants chinois ont conduit à un transfert massif des revenus des ménages dépourvus de pouvoir politique vers les entreprises influentes sur ce terrain.
Некоторые принятые в Китае стратегии привели к массированному перераспределению доходов от политически слабых домохозяйств к политически влиятельным кампаниям.

Возможно, вы искали...