массив русский

Перевод массив по-французски

Как перевести на французский массив?

массив русский » французский

massif tableau

Примеры массив по-французски в примерах

Как перевести на французский массив?

Субтитры из фильмов

Но вам не нужно бояться. Ствол встроен в скальный массив так что не разорвется.
Mais ne vous inquiétez pas, le fût est intégré dans la roche, il n'éclatera pas.
Должен сказать, что Вы и Ваша планета образовывали массив органического компьютера для исследований, длившихся 10 миллионов лет по расчету главнейшего вопроса Жизни, Вселенной и Всего остального.
Je dois vous dire que votre planète et sa population. formaient la matrice d'un ordinateur organique. traitant un programme de recherche étalé sur dix millions d'années, sur la question ultime de la vie, l'univers. et le reste.
Следующий отрезок через 34 минуты, массив Нептун.
Prochain relevé dans 34 minutes au massifs de Neptune.
Нет. Взрыв повредил наш сенсорный массив, но, я думаю, мы приведем его в порядок через несколько часов.
Non, notre système de détection est endommagé.
Мостик, отключился весь транспортаторный массив. Его перевели в режим диагностики.
Passerelle, le réseau de téléportation est hors service.
Я фиксирую большой компьютерный массив, но не похоже, чтобы он был на связи с кораблем-носителем.
Je détecte un réseau informatique très poussé, mais rien ne suggère qu'il est en contact avec un vaisseau-mère.
Сенсорный массив выведен из строя. Подсеть выгорела.
L'antenne primaire des détecteurs a été sabotée.
Энсин, нам нужно модифицировать сенсорный массив чтобы отфильтровать эти ЭМ импульсы.
Enseigne, pourriez-vous modifier les fréquences de nos détecteurs?
Приготовьтесь покинуть орбиту. Сэр, корабль Боргов включает передний оружейный массив.
Le vaisseau borg se prépare à nous attaquer.
Подключите боковой массив сенсоров.
Connectez avec la détection latérale.
Дейта, я знаю, что загадываю наперед, но если я перемодулирую массив сенсоров дальнего действия, я, наверное, смогу сделать его достаточно чувствительным для обнаружения корабля.
Data, je ne suis pas sûr, mais si je remodule les détecteurs longue portée, ils pourraient être assez sensibles pour repérer le vaisseau.
Должно быть, попали в их коммуникационный массив.
Leur matrice de communication a été touchée.
Они переключились на дополнительный сенсорный массив.
Ils passent sur leurs détecteurs latéraux.
Я как раз активирую массив трансмиттера на ретрансляторе. Дежар?
Il me reste à activer le rayon de transmission.

Из журналистики

Новые производственные процессы будут объединять специально разработанные микробы и соединения, определение характеристик которых будет осуществляться компьютером, в массив продуктов.
Les nouveaux procédés de fabrication sont voués à intégrer ces microbes spécifiquement élaborés, ainsi que des composés basés sur l'informatique, au sein d'une multitude de produits.

Возможно, вы искали...