плотный русский

Перевод плотный по-французски

Как перевести на французский плотный?

плотный русский » французский

compact dense solide serré consistant épais touffu tassé ramassé massif lourd imperméable fort dru copieux

Примеры плотный по-французски в примерах

Как перевести на французский плотный?

Простые фразы

У нас плотный график.
Nous avons un horaire serré.
У меня плотный график.
J'ai un horaire chargé.
У нас сегодня плотный график.
Nous avons aujourd'hui un emploi du temps chargé.
У нас довольно плотный график.
Notre horaire est assez serré.
У вас тоже слишком плотный график?
Votre agenda est-il aussi trop chargé?
У меня сегодня очень плотный график.
J'ai un emploi du temps très chargé aujourd'hui.

Субтитры из фильмов

Атмосферно-Плотный Костюм, если быть точным.
C'est une Veste à Densité Atmosphérique, pour être précis.
Сэр, с вашего разрешения, у Номера Шесть очень плотный график - сначала общественная группа, потом медицинская.
Enfin. Si vous permettez. Le numéro 6 a du travail.
Очень плотный график.
Je subis une énorme pression.
К вечеру воздух сырой тут, плотный, а зори здесь тихие.
Le soir l'air est humide, épais, et les aubes, ici, sont calmes.
Этот плотный парень.
C'est un grand type.
Его атмосфера плотнее, чем у Марса, а плотный слой красных облаков, вероятно, состоит из сложных органических молекул, возникших при воздействии ультрафиолетовых солнечных лучей и других источников энергии на воздух, насыщенный метаном.
Il a une atmosphère plus dense que sur Mars. et des nuages rouges peut-être faits de molécules organiques. produits par des ultraviolets et de l'énergie. venant du méthane de l'air.
Все что я знаю, Так это, что воздух в Данвиче ужасно плотный.
En tout cas, j'en ai marre de Dunwich.
Осенью плотный туман.
C'est l'automne et il y a un brouillard épais.
Как вы уже знаете, у меня достаточно плотный график, в связи с предстоящим королевским визитом но я уверен, что мой помощник предоставит вам - все самое необходимое.
Comme vous le savez, je suis très occupé à organiser la visite royale, mais mon assistante pourra vous aider si vous désirez quelque chose.
А если мы предположим, что это был не плотный ужин, Гастингс, а лёгкий ланч?
Mais supposons que ce repas n'était pas le dîner, mais le déjeuner.
У нас плотный график.
On a peu de temps.
Бен, у меня был исключительно плотный график.
Ben, j'ai eu un emploi du temps de fou ces derniers temps.
Трафик настолько плотный, что мешает нам жить..
C'est un trafic tentaculaire, frénétique, qui nous empêche de vivre.
Плотный макромолекулярный полимер с длинной цепочкой.
Un polymère macromoléculaire, à chaîne longue.

Возможно, вы искали...