motion французский

предложение

Значение motion значение

Что в французском языке означает motion?

motion

Mouvement de va-et-vient du métier servant à faire la torsion des fils  Deux motions sont nécessaires pour une torsion des fils (...) le tulle est à huit motions, quand quatre torsions de fils suffisent pour former une treille. (Droit) Proposition faite dans une assemblée délibérante.  Motion d’ordre, proposition qui a pour objet particulier l’ordre de la discussion.  À midi, sur la motion d’Athelsthane, les voyageurs s’arrêtèrent près d’une source, à l’ombre d’un bois, pour faire reposer leurs chevaux et goûter aux provisions.  En dépit des criailleries de Reubell, l’Assemblée passa au vote et adopta la motion de Dupont à la presqu’unanimité.  (Droit) Proposition faite dans une assemblée délibérante.

Перевод motion перевод

Как перевести с французского motion?

Примеры motion примеры

Как в французском употребляется motion?

Субтитры из фильмов

Peter Bailey est mort il y a trois mois. Je soutiens la motion de M. Potter.
Я поддерживаю мистера Поттера.
Je veux que ma motion soit exécutée.
Вношу предложение.
Probablement toute une motion.
Возможно, она уже закончила выступать.
Motion proposée: les filles donnent une fois par semaine leur gains à notre caisse de retraite. Qui est pour?
На повестке дня вопрос о том, чтобы девушки один раз в неделю...выплачивали в пенсионный фонд всё то, что они заработали за день.
Nouvelle motion?
Верно. - Новое предложение?
La motion doit être votée. - Reg, allons-y!
Ты не можешь вносить поправки в резолюцию, пока не проголосовал.
La motion passe avec une abstention.
Так. Это предложение прошло при одном воздержавшемся.
Là. Aujourd'hui on essaiera de proposer une motion. pour supprimer les fouilles et les saisies.
Мы сейчас войдём, и начнём действовать чтобы остановить поиски и аресты.
M. Blumenfield et le jeune gentleman fréquentent une motion picture performances cet après-midi.
Мистер Блюменфилд и юный джентльмен собираются сегодня в кино, сэр.
La motion n'ayant pas été votée et l'ordre du jour fixé. je suggère d'ajourner la séance. et d'essayer de remettre ça à demain, à 9 heures.
Поскольку предложение не поддержано, а повестка утверждена предлагается перерыв до конца дня а мы соберемся здесь завтра в 9 и вернемся к этому.
Maître, avant que vous poursuiviez, cette commission propose d'adopter une motion rejetant la demande.
Адвокат, прежде чем вы продолжите. - я хочу обратить ваше внимание на это. Комиссия вынесла решение отклонить заявление Ротстина.
Je soutiens la motion.
Господин председатель, Я подаю повторную заявку.
Motion adoptée!
Предложение принято!
Motion rejetée.
Ходатайство о переносе отклоняется.

Из журналистики

Quand les chefs de gouvernement élus pour des mandats fixes ne bénéficient plus d'aucun soutien politique, ils ne peuvent être déchus par une motion de censure telle qu'elle existe dans les systèmes parlementaires.
Когда президенты с фиксированным сроком пребывания у власти теряют политическую поддержку, они не могут быть устранены со своего поста посредством вотума недоверия, как это делается в странах с парламентской системой.
Au minimum, la limitation du droit de veto augmentera le prix politique à payer par ceux qui voudraient bloquer une motion destinée à éviter que ne se répètent les drames du Cambodge, du Rwanda, de Srebrenica ou de Syrie.
Вопрос ограничения права вето будет иметь высокую политическую стоимость для тех, кто бы попытался заблокировать действия, предотвращающие появление новых Камбодж, Руанд, Сребрениц или Сирий.
Cette décision fait suite à une motion de censure déposée contre lui par l'opposition, à laquelle son gouvernement a tout juste survécu.
Это было сказано после того, как в парламенте было предложено объявить его правительству вотум недоверия и это предложение почти получило поддержку большинства.

Возможно, вы искали...