nourriture французский

пища, еда

Значение nourriture значение

Что в французском языке означает nourriture?

nourriture

Aliment.  Même pour faire seulement de bonnes bêtes de travail, il faudrait rentrer le jeune bétail aussitôt que l’herbe devient rare sur les herbages et distribuer au râtelier une nourriture non-seulement bonne, mais un peu variée, […].  Les herbes, nourriture première des herbivores, sont de qualité différente selon les lieux qui les produisent, et les fourrages ne sont pas également composés partout.  De plus, une grande partie de la population est en mouvement pour aller chercher au loin la nourriture, qui manque dans la région palmifère, ou pour transporter ses produits : elle n'a guère le temps d'écouter les offres alléchantes des vendeurs de gris-gris : il faut d'abord manger.  La noirceur de la tourbe et des basaltes est coupée par des taches d’un gazon vert et abondant qui, bien que coriace, sert cependant de nourriture à près de 200.000 moutons sauvages, venus on ne sait d’où.  Naturellement, de tout l’hiver, le crapaud ne prend aucune nourriture. Une abondante alimentation estivale a entreposé dans son organisme quantité de matériaux nutritifs.  La nourriture jalonne nos vies. Les repas sont des repères. Nous nous souvenons du premier dîner avec l’être aimé (nous pouvions à peine manger, tant le désir de l’autre nous emplissait). Subsistance des hommes et des animaux au moyen des aliments.  On cultive aussi un peu de sarrasin, ou blé noir qui sert au chauffage dans un pays privé de bois, et dont les grains sont donnés en nourriture à la volaille.  Les drèches de brasserie, les touraillons peuvent être employés comme engrais organiques, quand il ne sont pas utilisables pour la nourriture du bétail, qui est leur véritable destination. (Figuré) Ce qui fortifie.  L’âme a besoin de nourriture aussi bien que le corps.  La lecture est la nourriture de l’esprit. Allaitement, action de nourrir un enfant de son lait.  Cette mère a été épuisée par des nourritures successives. (Vieilli) Éducation.

Перевод nourriture перевод

Как перевести с французского nourriture?

Примеры nourriture примеры

Как в французском употребляется nourriture?

Простые фразы

Comment trouves-tu de la nourriture dans l'espace?
Как ты найдешь еду в космосе?
J'aime beaucoup la nourriture française.
Мне очень нравится французская кухня.
Le pain et le lait sont de la bonne nourriture.
Хлеб и молоко - хорошая еда.
Je n'aime pas la nourriture grasse.
Я не люблю жирную пищу.
La nourriture est digérée dans l'estomac.
Пища переваривается в желудке.
Mâche bien ta nourriture.
Тщательно пережёвывай пищу.
Il n'avait pas d'argent et n'a donc pas pu acheter de nourriture.
У него не было денег, поэтому он не мог купить еду.
Comme la nourriture nourrit le corps, la lecture nourrit l'esprit.
Хлеб питает тело, а книга питает разум.
Il ne savait pas ce qu'il devait faire avec le reste de nourriture.
Он не знал, что делать с оставшейся едой.
Les faibles sont la nourriture des forts.
Слабые служат пищей для сильных.
Il est difficile pour les étrangers de s'habituer à la nourriture japonaise.
Иностранцам трудно привыкнуть к японской пище.
C'est de la nourriture.
Это еда.
J'ai dépensé mon argent en vêtements, nourriture et livres.
Я потратил свои деньги на одежду, еду и книги.
C'est ma nourriture préférée.
Это моя любимая еда.

Субтитры из фильмов

Et elle était pleine de nourriture venant de l'abri.
И она была полна еды из сарая.
Ils ont mis de la nourriture dans ma chemise et l'ont cachée dans les bois.
Они обернули еду в мою рубашку и спрятали в лесу.
Je suis entrain d'attraper de la nourriture, mais quelque chose l'a trouvé avant moi, ça m'en a tout l'air.
Я просто пытался поймать себе еду, но похоже что то пришло за ней до меня.
Avec la cabane et la nourriture?
С сараем и едой?
Pas de nourriture, pas de breuvage, donc terminez votre bière les gars.
Никакой еды, напитков, так что допивайте пиво, ребята.
Elle aime regarder la nourriture.
Она любит просто смотреть на еду.
La nourriture du Sabbat est souvent faite de cadavres de pendus.
Еда на шабаше часто готовилась из тел висельников.
Dans une totale dépendance du règne animal, sa seule source de nourriture, vit le peuple le plus joyeux du monde.
Прокормиться здесь можно исключительно охотой.
Fou de joie d'avoir trouvé de la nourriture, Nanouk tue le poisson avec ses dents.
Нанук, обрадованный поимкой крупной рыбы, убивает ее собственными зубами.
Des jours durant, la nourriture manque.
Лосось ушел, и еды больше нет.
Ce petit phoque est toute la nourriture dont ils disposent en attendant que Nanouk retourne à la chasse.
Маленький тюлень - это вся еда, что есть у них до следущей охоты Нанука.
Toujours à la recherche de nourriture, Nanouk et sa famille lèvent le camp et partent vers la mer à la recherche de phoques.
Пора сниматься со стоянки. Нанук и его семья в поисках пропитания готовятся отправиться к месту охоты на тюленей.
Je vois que c'est de la nourriture mais elle est périmée.
Я знаю, что это еда, но она уже испортилась, и..
Avant, il y avait de la nourriture dans la sciure. Plus maintenant.
Раньше в концентратах была хоть какая-то еда.

Из журналистики

Tous les citoyens devaient avoir accès à une nourriture de qualité, saine, et à prix modéré.
Хорошая, здоровая и дешевая пища должна была стать доступной всем гражданам.
Ce pourrait être une réponse à la demande croissante de nourriture saine avec une incidence environnementale minimale.
Оно предлагает решение для растущего спроса на здоровую пищу с минимальными побочными последствиями для окружающей среды.
Pour que le retour des populations déplacées se fasse avec succès, il faut relancer l'économie agricole pour relancer cette industrie et ainsi fournir emplois et nourriture aux populations.
Для достижения этой цели необходимо возродить сельское хозяйство и таким образом предоставить работу и продукты питания людям.
Les travailleurs sans papiers ramassent les récoltes de l'Amérique, nettoient les maisons des Américains et servent aux Américains leur nourriture, mais leur destin n'a tout simplement pas d'importance pour de nombreux citoyens américains.
Незарегистрированные работники убирают американский урожай, делают уборку в домах американцев и подают им еду в закусочных, но их судьба многих граждан США попросту не волнует.
La baisse de l'emploi pousse les salaires à la baisse. L'augmentation du prix de la nourriture et de l'énergie pousse encore davantage à la baisse les revenus réels.
Сокращение трудовой занятости понижает уровень трудовых доходов, и более высокие цены на продовольствие и энергию ещё больше усугубляют снижение реальных доходов.
Les méthodes utilisées par ces organismes viennent en aide aux populations qui ont un besoin urgent de nourriture, en leur permettant aussi d'améliorer leurs moyens d'existence et leur résilience pour surmonter les crises futures.
С помощью такого подхода агентства не только предоставляют продовольственную помощь людям, срочно в ней нуждающимся, но также помогают им улучшить условия жизни и укрепить устойчивость к будущим кризисам.
NEW YORK - De nombreux pays pauvres, importateurs de nourriture, ont sombré dans le désespoir ces derniers mois depuis que les cours mondiaux du riz, du blé et du maïs ont doublé.
НЬЮ-ЙОРК - Многие бедные страны, импортирующие продовольственную продукцию, оказались в отчаянном положении в последние несколько месяцев в результате двукратного повышения глобальных цен на рис, пшеницу и кукурузу.
Des centaines de millions de pauvres, qui dépensent déjà une grande partie de leur budget quotidien en nourriture, sont acculés à la misère.
Сотни миллионов бедных людей, которые уже тратят значительную часть своего ежедневного бюджета на продукты питания, в настоящее время находятся в критическом положении.
Cependant, beaucoup de pays pauvres pourraient produire eux-mêmes davantage de nourriture, car le rendement de leurs agriculteurs est bien inférieur à ce que la technologie autorise aujourd'hui.
Но многие бедные страны могут сами выращивать больше сельскохозяйственной продукции, потому что их фермеры производят гораздо меньше, чем позволяют технологические возможности.
Pour une famille rurale de cinq ou six personnes qui vivent sur un hectare, c'est synonyme de pauvreté extrême, et pour leur pays, cela signifie dépendre des onéreuses importations de nourriture, y compris de l'aide alimentaire.
Для фермерской семьи из пяти или шести человек, живущих на одном гектаре земли, это означает крайнюю нищету, а для их страны - зависимость от дорогих импортируемых продуктов питания и продовольственной помощи.
Par conséquent, ils produisent leur nourriture de façon traditionnelle, et souvent gagnent peu, voire rien du tout, car leurs récoltes ne suffisent même pas à garantir la survie de leurs familles.
В результате они выращивают продовольственные продукты традиционным способом, зачастую зарабатывая очень мало или вообще ничего со своего урожая, потому что его недостаточно даже для того, чтобы прокормить их семьи.
Pendant la crise de la dette des années 1980 et 1990, le Fonds monétaire international et la Banque mondiale ont forcé des dizaines de pays pauvres importateurs de nourriture à démanteler ces systèmes publics.
Во время долгового кризиса 1980-х и 1990-х годов Международный Валютный Фонд и Всемирный Банк заставили десятки бедных стран, импортирующих продовольственную продукцию, демонтировать эти государственные системы.
Quatre millions de personnes seront victimes du manque de nourriture et d'eau potable.
Недостаток питательных элементов и чистой воды заберет еще два миллиона жизней.
Les récoltes, les jardins et les vergers ont fourni des sources abondantes de nourriture.
Посевы, сады и огороды, предоставляли собой обильные запасы продовольствия.

Возможно, вы искали...