noyer французский
утопить, топить, орех
Значение noyer значение
Что в французском языке означает noyer?
noyer
noyer
Noyer
Перевод noyer перевод
Как перевести с французского noyer?
noyer французский » русский
Noyer французский » русский
Примеры noyer примеры
Как в французском употребляется noyer?
Простые фразы
Elle a failli se noyer.
Она чуть не утонула.
Il a manqué se noyer dans la rivière.
Он чуть не утонул в реке.
Il sauva le garçon en train de se noyer mais seulement au prix de sa propre vie.
Он спас тонувшего мальчика, но лишь ценой собственной жизни.
L'homme en train de se noyer appelait au secours.
Утопающий звал на помощь.
L'enfant a failli se noyer.
Ребёнок едва не утонул.
Il a failli se noyer.
Он чуть не утонул.
Tom est en train de se noyer.
Том тонет.
Va te noyer!
Пойди утопись!
Dan a tenté de se noyer.
Дэн пытался утопиться.
J'ai peur de me noyer.
Я боюсь утонуть.
Je suis en train de me noyer.
Я тону.
Vous auriez pu vous noyer!
Вы могли утонуть.
Ils auraient pu se noyer!
Они могли утонуть!
Elles auraient pu se noyer!
Они могли утонуть!
Субтитры из фильмов
Elle a failli se noyer.
Я знаю одно: она чуть не утонула.
J'ai essayé de me noyer, mais je ne peux pas!
Я пыталась утопиться, но не могу!
Va te noyer! Comment?
Пойди, охладись в канаве.
Va noyer ce chien!
Брось корзинку в реку, а собаку утопи.
J'attirais tellement de pécheurs repentants que j'ai bien failli me noyer.
Бывало, столько раскаявшихся грешников в оросительный канал набивалось, думал, половина утонет.
Moi, je n'ai pas peur de me noyer.
Я никогда не боялась утонуть. А вы?
Ça n'a rien d'un mot écrit par une femme qui a l'intention de se noyer.
Я не буду сейчас знакомить вас с ее содержанием, но могу вас уверить, что женщина, которая собралась утопиться в тот же вечер, ее бы не написала.
C'est un pêcheur qui a dû se noyer.
Утонувший рыбак?
J'essayai de me noyer.
Я прыгнула в пруд.
Mon mari est coincé et risque de se noyer.
Моего мужа придавало сваей у воды.
On essayait juste de la noyer.
Да, так. Мы просто хотели её искупать.
Je pourrais me noyer dedans!
Оставьте меня в покое!
Ou bien un homme en train de se noyer?
Или тонущего человека?
C'était moi qui étais en train de me noyer.
Это я тонул.
Из журналистики
Les gouvernements étrangers et le Fonds monétaire international soutiendront-ils les finances du nouveau gouvernement, ou le laisseront-ils stagner et se noyer sous le tsunami de la dépréciation monétaire et de l'inflation?
Расширят ли иностранные правительства и Международный валютный фонд жизненно важное финансирование нового правительства или позволят ему выбиться из сил и утонуть в цунами обесценивания национальной валюты и инфляции?
Le défi pour l'Europe consiste à l'utiliser comme instrument, tout en évitant de se noyer dans les cultures américaine et britannique.
Задача Европы заключается в том, чтобы использовать английский язык в качестве такого инструмента, в то же время избегая погружения в американскую и британскую культуру.
Vous passez à côté d'une fillette en train de se noyer dans une mare peu profonde, et il n'y a personne d'autre aux environs.
Вы проходите мимо неглубоко пруда, в котором тонет маленькая девочка. Никого, кроме Вас, поблизости нет.
Les individus peuvent facilement se noyer dans l'océan d'information actuel.
Люди могут легко потеряться в сегодняшнем океане информации.
Selon Laurent Dubois, professeur de sciences politiques à la Sorbonne, Christian Noyer risque de payer pour les anicroches de Nicolas Sarkozy avec la Banque centrale européenne.
Согласно Лорану Дюбуа, профессору политических наук Сорбонского университета в Париже, Нойер мог заплатить за распри Саркози с Европейским центральным банком.
Les compétences diplomatiques de Christian Noyer seront certainement mises à l'essai s'il doit voguer dans les eaux dangereuses du Charybde des cinq critères de l'Union européenne au Scylla du protectionnisme français.
Искусство дипломатии Нойера еще не раз ему понадобится, если он собирается и дальше бороздить предательские воды между Сциллой французского протекционизма и Харибдой пяти критериев ЕС для банковских слияний.
Les législateurs (dont les connaissances en histoire économique sont généralement limitées) risquent donc de se noyer dans des références historiques contradictoires.
Политики (знания которых в экономической истории, как правило, ограничены) подвергаются риску утонуть в противоречивых исторических ссылках.