пропить русский

Перевод пропить по-французски

Как перевести на французский пропить?

пропить русский » французский

manger noyer boire

Примеры пропить по-французски в примерах

Как перевести на французский пропить?

Субтитры из фильмов

А зачем она им? Пропить?
Pour se détruire le foie avec votre ignoble rhum?
Я ТОЛЬКО ХОТЕЛ ПрОПИТЬ НЕМНОГО (вета на мрак невеже(тва.
Je voulais juste éclairer le sujet de la noirceur morale.
Позвольте мне пропить каплю бальзама на вашу рану.
Un peu de baume sur la plaie?
Пропить всю зарплату или пособие - это плохо. Когда пропивают деньги для новорожденного - это уже переходит все границы.
C'est déjà moche de boire son salaire, mais quand on boit l'argent d'un bébé, ça dépasse tout.
Если и педиатр и учителя считают, что близнецам нужно пропить курс лекарств, то почему нет?
Si l'école et les pédiatres pensent que les jumeaux doivent être soignés, alors où est le problème?
Постаратесь не всю зарплату пропить, оставьте на закуску.
Je doute qu'il pense à vous. Ne buvez pas toute votre paye.
Надо было пропить её, пока я мог.
J'aurais dû les boire, j'en aurais profité.
Пропить все вокруг.
À boire pour tous!
Мне просто нужно пропить. антибиотики, и тогда все будет хорошо.
C'est bénin. Juste. quelques antibiotiques, et ensuite.
Тебе нужно пропить курс антибиотиков только из-за того, что ты посидел в ее машине.
Tu devrais être sous antibiotiques juste parce que t'as été dans sa voiture.
Талант не пропить.
Je pourrais toujours voir un mécanicien.
Я заложил их, чтобы пропить одним вечером, который я уже даже не помню.
Je l'ai gagé pour me payer une nuit d'alcool dont je ne me souviens même plus.
Я бы сказала, что не собираюсь пропить свою мечту.
J'aurais dit que je n'allais pas gâcher mon avenir pour de l'alcool.
Она считала, что я могу пропить деньги! Так вот, где собака зарыта.
Elle pensait que je pourrais dépenser l'argent dans les bars!

Возможно, вы искали...