péché французский

грех

Значение péché значение

Что в французском языке означает péché?

péché

(Religion) Transgression volontaire de la loi divine ou religieuse.  Les hommes sont endormis, susurrait Jean-Louis, les péchés sont abolis ; il reste les anges. - Oui, répondis-je, et, Dieu merci, les mauvais anges : méfie-toi, Jean-Louis, je suis Lucifer.  Je les ai vus, Conrad, dans mes visions de la nuit ; leurs yeux sacrés versaient des larmes sur les péchés et les folies de leurs frères, et sur leur luxe honteux et leur libertinage effréné.  Que sont devenus les casuistes ? Gens simples, qui prenaient les péchés un à un, et par grand effort, effaçait celui-ci, puis celui-là.  On n’a plus rien à se cacherOn peut s’aimer comme bon nous sembleEt tant mieux si c’est un péchéNous irons en enfer ensemble  Le péché : voilà une notion qui est bien mal vécue aujourd'hui parce qu'elle est ressentie dans un cadre moraliste et moralisant, donc culpabilisant. Pourtant, pécher veut dire simplement viser à côté, rater sa cible; en d'autres mots, ne pas cibler Dieu, mais se mettre soi-même au premier plan : mon intérêt, mes principes, mes avantages et mes convictions passent en premier.  Le mot « péché » est la traduction du latin peccatum, qui signifie faute. Il est lui-même la traduction du grec biblique hamartia, qui signifie déficience ou erreur, et qui est à son tour la transcription du mot hébraïque hatta’t, qu'il faudrait traduire au plus juste par l'expression « manquer la cible ».  Et l’avarice, considérée comme un péché par l’Église catholique, est devenue le signe d’une défense intelligente contre la surconsommation.  J’aspire sans la connaître à une autre manière d’être présent au monde, à autrui, à moi-même, que ce mélange de peur, d’ignorance, de préférence étroite pour soi, d’inclination au mal quand on voudrait le bien, qui est notre maladie à tous et que l’Église désigne d’un seul mot, générique : le péché. (Religion) État de celui qui pèche.  Il y a encore un moyen de satisfaire à Dieu, qui consiste à gagner les indulgences. Les indulgences sont instituées pour relâcher la rigueur des peines temporelles dues au péché.  État de celui qui pèche

Перевод péché перевод

Как перевести с французского péché?

Péché французский » русский

Грех

Примеры péché примеры

Как в французском употребляется péché?

Простые фразы

Dire un mensonge est-il toujours un péché?
Говорить неправду - обязательно грех?
J'ai confessé mon péché.
Я сознался в своём грехе.
Que celui qui n'a pas péché me jette la première pierre.
Пусть тот, кто без греха, первым бросит в меня камень.
Que celui d'entre vous qui est sans péché lui jette le premier une pierre!
Пусть тот из вас, кто без греха, первым бросит в неё камень.
Que celui qui n'a pas de péché jette la première pierre.
На ком нет греха, пусть первым кинет камень.
Il vivait dans le péché.
Он жил в грехе.
Personne n'est sans péché.
Кто из нас без греха.

Субтитры из фильмов

Vous caressez l'idée du péché?
Тебе когда-либо приходила в голову идея согрешить?
Alors peut-être qu'il n'y a pas de péché ni de vertu.
Может, не существует никакого греха и никакой благодетели?
Meillyn Lewis, admettez-vous votre péché?
Мэйлин Льюис, ты признаешь свой грех?
Et pourtant, selon tout sens moral, s'il y a eu péché, c'est moi qu'on devrait cataloguer comme pécheur.
А теперь, если был какой-то грех, то заклеймите меня.
Les usuriers sont devenus des rois et la pauvreté est un péché mortel.
Ростовщики стали королями. а бедность - смертный грех.
Si j'ai un péché mignon, c'est bien les pêches à l'eau-de-vie.
Уж если я к чему неравнодушен, так это к персикам.
L'amour de soi n'est point si vil péché que le dédain de soi.
Греха в гордыне меньше, чем в смиренье.
Donc, si un fils envoyé par son père en quête de marchandises, périt en mer en état de péché, ses fautes, selon votre règle, devraient être imputées au père qui l'a envoyé.
Так, значит, по-вашему, если отец пошлёт своего сына по торговым делам на корабле, а тот погибнет во грехах своих на море, то ответственность за его порочность должна пасть на отца, что его послал?
Vorvolaka. Vorvolaka, née du diable, du péché et de la corruption, tes mains sont couvertes de sang, ta gueule amère du goût du péché et de la corruption.
ВАРВОЛАКА ВАРВОЛАКА, порождение зла сосуд греха и похоти на твоих руках - кровь мучеников твои губы горчат от греха и похоти.
Vorvolaka. Vorvolaka, née du diable, du péché et de la corruption, tes mains sont couvertes de sang, ta gueule amère du goût du péché et de la corruption.
ВАРВОЛАКА ВАРВОЛАКА, порождение зла сосуд греха и похоти на твоих руках - кровь мучеников твои губы горчат от греха и похоти.
Tu peux être une femme de péché, ou de Dieu.
Ты можешь быть женщиной греха или чадом божьим.
J'ai péché.
Это мой грех.
C'est un péché de laisser I'affection nous fourvoyer.
Идти на поводу у чувств - это грех.
Et ce n'est pas son seul péché. Autrement, je serais moins misérable ici.
Но это был не только ее грех или я бы не путешествовал по темноте как сейчас.

Из журналистики

On sait ce qu'est le péché d'entreprise aux Etats-Unis.
Корпоративный грех не является чем-то неведомым в США.
Voici plutôt la teneur de mon discours : je pourrais, en tant que catholique pratiquant qui souscrit aux enseignements de l'Eglise, penser que l'homosexualité est un péché.
Вместо этого вот, что я сказал: будучи римским католиком, который придерживается учений свой Церкви, я мог бы подумать, что гомосексуализм - это грех.
En effet, les ecclésiastiques musulmans Shi'a ont ordonné à leurs disciples (femmes incluses) de voter, les avertissant que rester chez eux le jour de l'élection constituait un péché.
Действительно, шиитские мусульманские духовные лица приказали своим людям - в том числе, женщинам - принять участие в голосовании, предупредив, что оставаться дома в День Выборов - это грех.
De la même manière, les cerfs-volants peuvent se prendre dans les arbres et si vous grimpez sur un arbre pour le récupérer, vous risquez de voir une femme sans voile et commettre ainsi un péché. Pourquoi risquer de rôtir en enfer pour un cerf-volant?
Но, поскольку мы не уверены, что вы добрый мусульманин, легче запретить держать певчих птиц, чтобы они не поставили под угрозу ваше спасение.
Le péché originel des Etats-Unis fut son invasion militaire de l'Irak en 2003 sous la présidence de George W. Bush.
Первородным грехом Соединенных Штатов было их военное вторжение в Ирак в 2003 году при президенте Джордже Буше.
Oui, le gouvernement argentin a fait des erreurs importantes, ses politiciens ont péché contre les dieux de l'économie monétaire.
Да, правительство Аргентины допустило огромные ошибки, ее политики согрешили против богов монетарной экономической теории.
Le péché de Mossadegh était d'avoir nationalisé l'industrie iranienne du pétrole.
Грех Моссадыка заключался в его плане национализировать нефтяную промышленность Ирана.
Tout se passe comme si une forme de péché originel s'était abattue sur une sous-espèce d'humains descendants d'Abraham, Isaac, et Jacob.
Как будто некая форма первородного греха вошла в род человеческий, идущий от Авраама, Исаака и Иакова.
Le plagiat est le péché de la salle de classe; la falsification celui du laboratoire.
Плагиат - грех аудитории; подделка - грех лаборатории.
On trouve des chrétiens pout répondre à cela que nous sommes tous les héritiers du péché originel d'Eve qui a bravé l'interdiction faite par Dieu d'accéder à l'arbre de la connaissance.
Опять же, некоторые Христиане говорят, что все мы унаследовали первородный грех, совершённый Евой, которая нарушила наказ бога не вкушать плодов с древа познания добра и зла.
Car les animaux sont aussi victimes des inondations, des incendies et des sécheresses. Or, n'étant pas descendants d'Adam et Eve, ils ne sont pas porteurs du péché originel.
Ведь животные тоже страдают от наводнений, пожаров и засух, а поскольку они не являются потомками Адама и Евы, то не могли унаследовать первородный грех.
A une époque lointaine, lorsqu'on prenait le péché originel bien plus au sérieux qu'aujourd'hui, la souffrance animale posait un problème particulièrement difficile aux chrétiens qui réfléchissaient à la question.
В прошлом, когда к первородному греху относились серьёзней, чем обычно относятся сейчас, страдания животных представляли собой особенно неразрешимую дилемму для думающих христиан.
Mais son vrai péché est d'être allé à l'encontre de la ligne du Parti communiste chinois (PCC).
Но его настоящее преступление заключается в том, что он бросил вызов порядку Коммунистической партии Китая.
On inculque aux repentis que la violence commise par des individus, et non par un dirigeant légitime, est un péché qui expose à la punition divine.
Раскаявшихся членов движения джихад учат, что акт жестокости, совершенный отдельным человеком - а не законным правителем - грех, и за этот грех он будет наказан Богом.

Возможно, вы искали...