promptement французский

быстро

Значение promptement значение

Что в французском языке означает promptement?

promptement

Avec promptitude.  […] : il nous faut donc accomplir promptement notre dessein.  Si l'on emploie de l'acide chlorhydrique à froid, celui-ci dissout très promptement la soie, […].  Dressé sur l’échelle légère et tremblante, en saule de marais, il cueillait sans relâche, leste comme un écureuil, promptement quoique sans se hâter, […].  Ce digne enfant, qui paraît n'avoir jamais connu la crainte, annonça promptement un esprit vif, une intelligence de chercheur, une propension remarquable vers les travaux scientifiques […].  […], elles établirent que le crapaud succombe assez promptement à la privation totale d'oxygène, […].  Le notaire avait tout bonnement […] remarqué combien la beauté d’une femme passe promptement pour un mari.  […] et on le verse promptement sur toute la surface de la pierre, en soufflant ensuite légèrement dessus.

Перевод promptement перевод

Как перевести с французского promptement?

promptement французский » русский

быстро шибко скоро проворно неожиданно вдруг бегло

Примеры promptement примеры

Как в французском употребляется promptement?

Субтитры из фильмов

Il faudra être parés à réagir promptement à tout changement.
Мы должны быть готовы мгновенно среагировать на любые внезапные изменения.
Sa Majesté est heureuse de déclarer qu'en conséquence du grand nombre de rebelles en prison, ils doivent servir d'exemples promptement.
С удовольствием объявляю что его Величество, поскольку в тюрьме много повстанцев, распорядился чтобы всем его противникам был показан урок. Ах, милосердие.
La dernière lueur du crépuscule cède promptement sa place à la nuit noire, et il est seulement midi.
Последние следы мерцающих сумерек изчезают в быстро темнеющем вечере, и это только полдень.
Majesté, terminez promptement.
Умоляю Ваше Высочество. Заканчивайте. побыстрее.
Je dois voir promptement un client confidentiel.
Направляюсь на встречу с одним клиентом.
Le départ rapide du comte ne le mena pas plus loin. que son porche où il fut promptement arrêté. pour être conduit à son nouveau logis, la Bastille.
Впрочем, граф успел добраться только до дверей. Он был арестован и препровожден на новое место, в Бастилию.
Que la mort te fauche promptement si tu leur fais du mal.
Может смерть найдет тебя быстрее, чем ты навредишь ему.
Gaufres pour tous, promptement.
Мы все должны незаМедлительно отведать вафли.
Promptement, Jane.
Быстрее, Джейн, быстрее.
Mes légions se rassemblent aussi promptement que possible, mais cela prendra au moins quatre jours.
Мои легионы формируются настолько быстро, насколько это возможно! Но потребуется, по меньшей мере, 4 дня, чтобы собрать силы, достаточные для обороны города.
Les plats étaient tous servis promptement, présentés avec goût. et mettaient l'eau à la bouche.
Но каждое блюдо подавалось так быстро, - так прекрасно оформлено. - Какой восхитительный запах.
Faites-le mourir promptement, son honneur intact!
Жалкий трус.
Beowulf se dresse, l'agrippe promptement.
Схватил он накрепко чудищу руку и хрустнули пальцы.
Promptement et sûrement.
Быстро и наверняка.

Из журналистики

S'ils envisagent sérieusement de prévenir la prolifération de ces armes monstrueuses - et en empêcher l'utilisation - ils travailleront énergiquement et promptement pour les éliminer complètement.
Если они всерьез решили предотвратить распространение данного чудовищного оружия и исключить возможность его применения, то будут работать энергично и быстро для полной его ликвидации.
Les dirigeants du monde ont promptement condamné Kadhafi.
Мировые лидеры незамедлительно осудили действия Каддафи.
Il est impératif d'agir pour aborder ces problèmes promptement, mais les leçons retenues par la région devraient inspirer l'émulation.
Ограничений для принятия мер для разрешения этих проблем нет, в то же время уроки, полученные регионом, должны способствовать соперничеству.
Pourtant la Russie a réagi promptement et sans ménagement.
Однако Россия отреагировала быстро и жестко.

Возможно, вы искали...