prompt французский

быстрый, скорый

Значение prompt значение

Что в французском языке означает prompt?

prompt

Qui est rapide ; qui ne tarde pas ; qui va vite.  Partout elle avait trouvé bon accueil, prompt assentiment, mais elle se propose d'aller plus outre.  Je vous souhaite un heureux voyage et un prompt retour.  Rendre une prompte réponse.  Il a obtenu un prompt succès.  Jamais conquête ne fut plus prompte.  Il faut apporter un prompt remède à ce mal.  Le succès de l’entreprise dépend d’une prompte exécution.  Cet homme a la repartie prompte.  À cet âge-là, on a la langue un peu prompte…  L'hiver arrivait visiblement, mais il n'était ni prompt, ni rigoureux. Qui se passe vite, en un moment.  Henri, d'une investigation prompte, examinait les tablées. Pas un visage connu.  Son mouvement fut si prompt qu’on n’eut pas le temps de l’apercevoir.  Cela fut prompt comme un éclair, comme l’éclair, comme la foudre. Qui est vif, actif, diligent, qui ne perd pas de temps à ce qu’il fait, en parlant des personnes.  C’est un homme prompt dans tout ce qu’il fait.  Il est prompt à servir ses amis.  être prompt à juger, à se décider. Qui va vite.  Un cheval prompt à la course. Qui éprouve, ressent vite.  Cet homme est prompt à se décourager, à s’enthousiasmer, à se mettre en colère. Qui éprouve, ressent vite

Перевод prompt перевод

Как перевести с французского prompt?

Примеры prompt примеры

Как в французском употребляется prompt?

Простые фразы

Je te souhaite un prompt rétablissement.
Желаю тебе скорейшего выздоровления.
Je vous souhaite un prompt rétablissement.
Желаю Вам скорейшего выздоровления.
Je souhaite à tout malade un prompt rétablissement.
Я желаю всем больным скорейшего выздоровления.

Субтитры из фильмов

Notre prince a le courroux prompt, mais il n'est pas rancunier.
Недобро творишь, брателька! В горячах князь сердит, да отходчивый.
Elle vous donnera l'abondance et le prompt retour dans la patrie.
Она даст нам изобилие и скорое возвращение в отечество.
Mais sois prompt et change ta jolie robe, ou ma curiosité s'intéressera à autre chose.
Но поторопись и смени свой прекрасный наряд. или мое любопытство переключится на что-нибудь другое.
Prions pour son prompt rétablissement.
Да будет богу угодно, чтобы он поправился.
Souhaitons-lui un prompt rétablissement.
Желаю скорейшего выздоровления. - Всего хорошего. - Добрый вечер.
Mon père a été prompt à défendre la vertu de ma mère.
Мой отец решил защитить честь моей матери.
Le moyen le plus prompt de réparer mes torts est de devenir son mari et son père.
Тем полней ей возмещу потерю, Став для нее супругом и отцом.
L'esprit est prompt. mais la chair.
Духом-то я силен, Кэй а вот всем остальным.
Fort et prompt comme le typhon. Sois un homme.
Неукротим, как лесной пожар.
Fort et prompt comme le typhon.
Неукротим, как лесной пожар.
Pris dans un tourbillon de ragots, le peuple fut prompt à croire. qu'Antoinette, le cardinal et le collier étaient intimement liés. en un cercle licencieux et machiavélique.
Когда слухи распространились, народ легко поверил, что Антуанетта, кардинал и ожерелье были звеньями одой замкнутой цепи порока.
Toujours prompt.
Как всегда пунктуален.
La colère de Sauron sera terrible et son châtiment, prompt.
Гнев Саурона будет ужасен, а его возмездие скорым.
Dites à Nikolaï que Youri s'excuse et qu'il lui souhaite un prompt rétablissement.
Передай Николаю, что Юрий сожалеет, и желает ему скорого выздоровления.

Из журналистики

Le Kosovo peut-il devenir indépendant sans le consentement tacite de la Russie? Existe-t-il une solution humanitaire et politique à la tragédie du Darfour sans le prompt bon vouloir de la Chine?
Может ли Косово добиться независимости без молчаливого согласия России, и можно ли найти гуманитарное и политическое решение трагедии в Дарфуре без активной доброй воли Китая?
Le fait est que le ministère des Affaires Etrangères est le point faible du gouvernement chinois, souvent contredit ou simplement ignoré par l'establishment sécuritaire, toujours prompt à éclipser même le parti.
Простая истина заключается в том, что Министерство иностранных дел является слабейшей ветвью китайского правительства, часто отвергаемой или попросту игнорируемой системой безопасности, которая всегда готова отодвинуть на задний план даже партию.
La plupart de ces fatwas sont d'une nature violente que l'establishment saoudien est prompt à dénoncer comme moyenâgeuse.
Многие из этих фатв содержат общую угрозу падения власти сауди как пережитка средних веков.
Vous pourriez aisément vous tromper de remède, et vous vous attendriez certainement à rétablissement bien plus prompt qu'il n'est en réalité possible.
Вы можете запросто не принять необходимое лекарство, и вы, конечно, будете ожидать, что ваша жизнь придет в норму гораздо быстрее, нежели это произойдет в действительности.

Возможно, вы искали...