ramper французский

ползти, ползать

Значение ramper значение

Что в французском языке означает ramper?

ramper

Se traîner sur le ventre. — Note : Ce verbe s'emploie particulièrement des serpents, des vers, etc., mais également pour d’autres animaux et l’homme.  La couleur, la forme, étaient d’un végétal ; mais d’un autre côté ces corps se déplaçaient tantôt en rampant avec une extrême lenteur, tantôt en exécutant des espèces de culbute à la façon des saltimbanques.  En les apercevant, Bert s’aplatit sur le sol, rampa jusqu’à un creux propice et demeura étendu là à contempler leurs efforts.  J'avançai en rampant comme je pouvais vers un coin pour y appuyer mon dos et soulager mes épaules tordues par des crampes.  — Faites gaffe, les bleubites, si vous relevez la tête quand vous rampez, vous allez prendre un pruneau en pleine poire...  Il restait des jardinières envahies de plantes poilues […]. Un pulvérisateur de désherbant pas catholique du tout. Et un escargot qui bavait trop rampait sur un gant perdu au milieu de tout ça.  Un seul nombre pour une multitude de trajectoires, glissées, rampées, escaladées, suspendues, projetées… (Botanique) Se dit des plantes qui n’ont pas de tige assez forte pour les soutenir, et dont les branches restent au sol ou s’accrochent à un support, comme le lierre rampant ou la vigne.  On sentait en ce lierre une grande vivacité pour ramper ainsi jusqu’à la maison. (Figuré) Se montrer condescendant, s’abaisser.  C’est un homme qui rampe devant les ministres.  Se montrer condescendant, s’abaisser

Перевод ramper перевод

Как перевести с французского ramper?

Примеры ramper примеры

Как в французском употребляется ramper?

Простые фразы

J'ai dû ramper sous la barrière.
Мне пришлось пролезать под забором.
J'ai dû ramper sous la barrière.
Мне пришлось пролезть под забором.
Il m'a fallu ramper sous la barrière.
Мне пришлось пролезать под забором.
Il m'a fallu ramper sous la barrière.
Мне пришлось пролезть под забором.

Субтитры из фильмов

Mais ils veulent nous faire ramper, tuer notre dignité.
Они пользуются нашей честностью, заставляют нас пресмыкаться и слушаться.
Je ne veux pas ramper comme les autres alors qu'il y a des cimes et des espaces illimités.
Я не стану смотреть в землю и ходить по земле с остальными,.. Покуда есть горные вершины и облака,.. и бескрайнее пространство.
Ce n'est pas la place d'un homme à moins de vouloir ramper devant Potter. Tu as du talent, mon fils.
А ты способный.
Cette ville a besoin de cette institution, ne serait-ce que pour que les gens n'aient pas à ramper devant Potter.
Только вот еще что. Городу нужно это убогое заведение, потому что это единственное место, где можно не лебезить перед Поттером.
S'il s'en tire, retournez vers lui. dussiez-vous ramper devant lui.
Если он победит, он вернется к тебе. Даже если ты будешь ползать на коленях.
Et j'ai décidé de ramper comme un chien empoisonné.
И я уполз прочь, будто побитая собака.
Tant qu'elle peut marcher, ou même ramper, elle joue.
Если она может прийти, приползти - она играет.
Ramper et couper la corde, c'était vraiment courageux, M. Logan.
Вскарабкаться на мост и перерезать веревку, Это очень смелый поступок, Мистер Логан.
Tu préfères ramper devant ce joueur, ce débauché!
Я выйду за него! Все, что он наговорил вам, -ложь. Он уже женат.
Il faut ramper à ses pieds.
Ползать у его ног.
Robert, pensez-vous pouvoir ramper par là?
Роберт, как думаешь, ты смог бы пролезть туда?
Je suis arrivée à ramper jusqu'à la grille.
Я сумела выбраться из машины и подползти к воротам.
Une très longue durée de vie qui lui fait de ramper comme un reptile.
И даже очень долгой, чтобы ползал всю жизнь, монстр.
Tandis que nous parlons, à cet instant,. une visqueuse créature verte à 12 pattes pourrait être en train de ramper jusqu'à la Maison Blanche.
Пока ты и я разговариваем в эту минуту, несколько гнусных зеленоголовых 12-лапых пресмыкающихся могут вползти в Белый Дом.

Возможно, вы искали...