séparé французский

отдельный

Значение séparé значение

Что в французском языке означает séparé?

séparé

Qui est différent, distinct.  Ils n’habitent point ensemble, ils ont des logements séparés.  Ces deux personnes ont leurs intérêts séparés. (Topologie) Se dit d’un espace topologique tel que, pour tous points distincts x et y, il existe deux ouverts disjoints contenant respectivement x et y.

Перевод séparé перевод

Как перевести с французского séparé?

Примеры séparé примеры

Как в французском употребляется séparé?

Простые фразы

Le jardin est séparé du chemin par une clôture.
Сад отделён от дороги изгородью.
Je me suis séparé d'elle hier soir.
Я расстался с ней вчера вечером.
Tom s'est séparé de Marie.
Том расстался с Мэри.
Le professeur a séparé les étudiants en groupes.
Преподаватель разделил студентов на группы.
Le professeur a séparé les étudiants en groupes.
Преподаватель поделил студентов на группы.
Je me suis séparé de Tom.
Я расстался с Томом.

Субтитры из фильмов

Les amants ont été forcé de vivre séparé pour toujours.
Возлюбленные были обречены жить врозь навечно.
Je la détestais pour avoir séparé mes parents.
Я ненавидела её за то, что она встала между матерью и отцом.
Il a eu une gouvernante de sa naissance jusqu'à il y a 6 mois, quand Georges s'en est séparé.
С момента рождения с ним была няня. Полгода назад Джордж уволил ее, Может быть в этом причина.
En fait je suis séparé de ma femme.
Собственно, мы с женой разъехались.
J'ai atteint le rivage, mais j'ai été séparé des autres.
Я добрался до берега, но отстал от других спасшихся.
Séparé de son unité.
Отрезан от своего отряда.
Si vous voulez un flip, il y a un œuf gâché et séparé à la cuisine. Asseyez-vous.
Если ему нравится яично-винный напиток, на кухне есть битые яйца, с желтком, отделенным от белка.
Son mari s'est séparé d'elle parce qu'il trouvait des fantômes dans son lit.
Не знаю. Но муж ее покинул из-за того, что часто находил в постели призраков.
Tout est séparé.
Все разделено.
Bobby Lembeck a été séparé sur la gauche.
Бобби Лембека отрезали слева.
Autant séparé.
Когда ты далеко.
J'ai été séparé de mes hommes.
Я отстал от своих людей.
Et dites-moi, pourquoi avoir séparé Susan et Ping-Cho?
Зачем вы разлучили Сьюзен и Пинг-Чо?
Kodos a séparé les colons.
Кодос начал разделять колонию.

Из журналистики

Le 20 janvier 1981, quand le président Reagan est arrivé au pouvoir aux USA, il a abrogé rétroactivement tous les recrutements de fonctionnaires effectués durant les deux mois et demi qui ont séparé son élection de son entrée en fonction.
Когда президент США Рональд Рейган вступил в должность 20 января 1981 года, он задним числом отменил все предложения по приему на государственную службу, сделанные правительством на протяжении двух с половиной месяцев между его избранием и инаугурацией.
De même, le représentant au Commerce des États-Unis Michael Froman a récemment observé que les États-Unis ne seraient pas intéressés dans la négociation d'un accord de libre-échange séparé avec la Grande-Bretagne.
Торговый представитель США Майкл Фроман также недавно отметил, что США не заинтересованы в проведении переговоров на тему сепаратного соглашения о свободной торговле с Великобританией.
Le rôle de surveillance de la BCE sera entièrement séparé des responsabilités de celle-ci en matière de politique monétaire.
Надзорная роль ЕЦБ будет полностью отделена от его денежно-кредитной ответственности.
Mais ceci doit inévitablement comporter la création d'un budget séparé de la zone euro, qui transfère des compétences depuis les autorités nationales, vers les autorités supranationales.
Но в долгосрочной перспективе неизбежно создание отдельного бюджета для еврозоны, который передает полномочие от национальных к наднациональным органам.
En 1949, la guerre arabo-israélienne s'est conclue par un armistice qui a divisé la Palestine en trois parties, chacune sous contrôle politique séparé.
В 1949 году арабско-израильская война закончилась соглашением о перемирии, которое разделило Палестину на три части, каждая из которых была под отдельным политическим контролем.
En effet, cette greffe a séparé la structure de ces sociétés depuis la soi-disant indépendance de 1960.
Она разрушала структуру общества в этих странах с момента обретения ими так называемой независимости в 1960-ом году.
Le monde de l'entreprise - en fait, le milieu du travail formel dans son ensemble - ne saurait être strictement séparé du monde informel où la frontière entre travail et loisirs est floue.
Корпоративный мир и формальное рабочее место в более общем смысле больше не может быть строго отделенными от неформального мира, в котором грань между работой и досугом стала более размытой.
Ce ne sont là que quelques unes des différences qui ont séparé les étudiants d'Europe occidentale de ceux d'Europe de l'Est lors de ce printemps de rébellion d'il y a quarante ans.
Существует всего несколько различий между западноевропейскими и восточноевропейскими студентами в ту весеннюю пору сопротивления сорок лет назад.

Возможно, вы искали...