variété французский
разнообразие
Значение variété значение
Что в французском языке означает variété?
variété
Перевод variété перевод
Как перевести с французского variété?
variété французский » русский
Примеры variété примеры
Как в французском употребляется variété?
Простые фразы
C'est une variété de pastèque.
Это такой арбуз.
C'est une variété de pastèque.
Это такая разновидность арбуза.
Субтитры из фильмов
Au lieu de créer un visage au sommeil, j'aurais pu. choisir une toute autre variété d'élans artistiques.
Вместо того, чтобы создать лицо спящего, я мог бы выбрать иную плоскость художественного выражения.
Nous avons une grande variété de cassettes de divertissement.
У нас большой запас развлекательных пленок, господа.
Je ne connais pas leur variété.
Я не знаю, что это за вид.
Vous disposez d'une grande variété de sens.
Сколько у вас разных чувств.
Pas toutes. J'aime la variété.
Стараюсь вносить разнообразие.
Ce sont les saturnales modernes, le spectacle de variété.
Вот такова современная сатурналия, варьете.
Les noms de rue ne brillent pas davantage par la variété.
Название улиц тоже не отличается разнообразием.
Ça donnait de la variété, non?
Это давало разнообразие, разве нет?
Nous avons besoin de variété pour rester jeunes, alertes, compétitifs.
Нам нужно разнообразие. Так мы остаемся молодыми, энергичными, конкурентными.
Ils préfèrent un peu de variété.
Им нравиться разнообразие.
La variété est considérable.
Выбор велик.
Tant qu'à en louer deux, autant avoir un peu de variété, non?
Если уж вы берете двух-трех женщин, не захотите ли разнообразия?
Nous avons une grande variété de plantes.
У нас очень много разновидностей растений.
Cette variété de vériforman a disparu. depuis le Crétacé.
Алан эти особи сохранились. еще с мелового периода.
Из журналистики
NEW YORK - Jusqu'au récent épisode de troubles sur les marchés financiers, tout une variété d'actifs risqués ont connu une reprise (notamment les actions, les obligations étatiques et les matières premières), et cela depuis l'été dernier.
НЬЮ-ЙОРК - До недавних потрясений на финансовом рынке спрос на различные рисковые активы (включая акции, государственные облигации и сырьевые товары) оставался повышенным с прошлого лета.
DHAKA - Nous autres êtres humains partageons non seulement la planète avec une grande variété d'autres espèces, végétales, animales et microbiennes, mais notre survie dépend également précisément de ces espèces.
ДАККА - Мы, люди, не только делим планету с множеством других видов, включая растения, животных и даже микробов - от них зависит само наше выживание.
Le problème en Asie orientale est que la vaste variété des systèmes politiques en place dans la région rend un tel consensus démocratique très peu probable, du moins pour l'instant.
Но широкий спектр политических систем Восточной Азии делает такой демократический консенсус маловероятным, по крайней мере сейчас.
En conséquence, la variété des écoles s'est accrue dans toute la Suède.
В результате во всей Швеции увеличилось разнообразие школ.
Etant donné la grande variété d'applications potentielles de la technologie, il est presque impossible de les réguler au moyen de la seule législation.
Само разнообразие возможных применений потенциальных технологии, делает практически невозможным регулировать законодательство в одиночку.
Étant donné la variété des tâches auxquelles ils doivent s'atteler, les hauts fonctionnaires sont susceptibles d'avoir un seuil d'attention assez élevé en-dessous duquel les risques restent ignorés.
При наличии множества вопросов, требующих их внимания, опасности с потенциалом риска ниже определенного уровня, скорее всего, просто игнорируются.
Il est donc impératif que l'aide soit fournie par une variété de canaux, en plus, ou à la place du FMI, notamment par des institutions régionales.
Таким образом, крайне важно, чтобы помощь предоставлялась по нескольким каналам, в дополнение или вместо МВФ, включая региональные учреждения.
L'accélération de la convergence des sciences de la biologie, de la physique et de l'ingénierie nous promet une incroyable variété de solutions technologiques nouvelles.
Ускорение процесса конвергенции биологических, физических и инженерных наук обещает ошеломляющее количество новых технологических решений.
De tels investissements comprennent une variété de produits, d'acteurs du marché et de juridictions. Par conséquent, les effets des réglementations peuvent être difficiles à déceler, un peu moins à quantifier.
В подобных инвестициях обычно задействованы разные финансовые продукты, разные участники рынка и разные юрисдикции, поэтому эффект от данного регулирования трудно предсказать, а еще труднее измерить.
De même, les exploitants agricoles du Burkina Faso cultivent aujourd'hui une variété de coton transgénique qui résiste naturellement à un insecte ravageur et dont la culture nécessite des insecticides moins coûteux.
Аналогично, фермеры Буркина-Фасо теперь выращивают ГМ-сорта хлопка, устойчивые к паразитирующим насекомым и, следовательно, требующие менее дорогих пестицидов.
Les menaces globales, telles que le changement climatique ou l'explosion d'une nouvelle crise financière, peuvent exiger la coopération de dizaines d'États, et d'une grande variété d'institutions.
Широко распространенные опасности, такие как изменение климата или новый финансовый кризис, могут потребовать сотрудничества десятков стран и целого комплекса учреждений.
Dans chacune, les travailleurs occupaient une variété de fonctions, même si l'agriculture assurait la majeure partie des emplois.
Рабочие, принадлежащие к разным кастам, преследовали широкий ряд профессий, хотя большая часть была занята в сельском хозяйстве.
Et quand une nouvelle variété de riz a été introduite, la production a augmenté.
Когда появился новый сорт риса, производительность выросла.
La stabilité macroéconomique peut être mise en place avec toute une variété d'institutions fiscales.
Макроэкономическая стабильность может быть достигнута под управлением различных финансовых учреждений.