природа русский

Перевод Природа по-итальянски

Как перевести на итальянский Природа?

природа русский » итальянский

natura ilmu indole sostanza paesaggio carattere campagna ambiente

Природа русский » итальянский

Natura

Примеры Природа по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский Природа?

Простые фразы

Как чудесны краски, что дарит природа!
Quanti bei colori che regala la natura!
Природа жестока.
La natura è crudele.
В Албании очень богатая природа.
In Albania c'è una natura molto ricca.

Субтитры из фильмов

Природа плакала, птицы не пели, шел дождь, дождь и дождь.
La natura piangeva. Gli uccelli tacevano. Pioveva, pioveva e pioveva.
Затем, несколько сотен миллионов лет назад, природа поменяла свой курс и породила динозавров.
Dopodiché, centinaia di milioni di anni fa, la natura fece un altro passo avanti e nacquero i dinosauri.
Сама природа этих изобретений взывает к лучшему в человеке, взывает к всеобщему братству и сплочённости.
È la loro stessa natura a reclamare la bontà, la fratellanza universale e l'unità di tutti noi.
Природа постепенно возвращала ее в первозданный вид, захватывая ее своими цепкими пальцами.
La natura aveva ripreso ciò che le apparteneva. E a poco a poco aveva invaso il viale con lunghe dita tenaci.
Господь, или судьба, или природа - на твой вкус. Но этот кто-то или что-то уж точно парень с юмором.
Dio, il fato o la natura, come preferisci, ma chiunque sia stato ha un gran senso dell'umorismo!
Вполне возможно, природа не терпит пустоты.
Una vasca vuota non vale una bottiglia piena!
Это не моя вина, такова природа.
Non è mica colpa mia, è una legge biologica.
Я думаю, природа сама обо всём позаботиться.
Ci penserà la natura.
Меня природа лживая согнула и обделила красотой и ростом. Уродлив, исковеркан и до срока я послан в мир живой; я недоделан, -такой убогий и хромой, что псы, когда пред ними ковыляю, лают.
Io, che fui frodato di ogni bella proporzione e tradito nell'aspetto dall'invida natura, deforme, non finito, prima del tempo varato nel mondo del respiro, sì e no compiuto, son così storto e sbilenco che i cani, se mi accosto, mi si avventano.
О, великая природа!
L'alba mi fa sempre effetto. Tanto!
Море, скалы - природа.
Mare, rocce, natura.
Меня сводит с ума двойственная природа этой нимфетки любой нимфетки, должно быть.
Mi fa impazzire la dualità di questa ninfetta. o forse di ogni ninfetta.
Да, у неё жёлтый пояс, а у меня зелёный, так решила природа.
Lei è cintura gialla, io cintura verde. Come natura comanda.
Какова ее природа?
Qual è la sua natura?

Из журналистики

А следующий кризис неизбежен: такова природа капитализма.
E un'altra crisi è inevitabile: è nella vera natura del capitalismo.
Какова природа компромисса?
Qual è la natura di tale scambio?
Природа иллюзии в том, что мы ошибочно принимаем что-то за реальность.
La natura dell'illusione è di credere che ciò che percepiamo sia la realtà.
Когда его природа должным образом проанализирована и проверена, им можно эффективно управлять и даже минимизировать его.
Quando la natura dei rischi viene analizzata e verificata nel modo giusto, può essere gestita in modo efficace e addirittura ridotta.
Природе наплевать на наши политические махинации. И природа говорит нам, что наша сегодняшняя экономическая модель опасна и обречена на провал.
La natura non è interessata alle nostre macchinazioni politiche, e ci sta dicendo che il nostro modello economico è pericoloso e autodistruttivo.
Но природа цепочек поставок не так проста, как предполагает это описание.
Tuttavia, la questione delle catene d'approvvigionamento non è così semplice come suggerirebbe tale descrizione.
Сама природа труда меняется благодаря новым технологиям: целые отрасли и профессии становятся ненужным, и одновременно появляются совершенно новые индустрии и профессии.
La tecnologia, in particolar modo, sta cambiando la natura stessa del lavoro rendendo interi settori di occupazione obsoleti e creando allo stesso tempo delle industrie e delle categorie professionali del tutto nuove.

Возможно, вы искали...