безжалостно русский

Перевод безжалостно по-итальянски

Как перевести на итальянский безжалостно?

безжалостно русский » итальянский

spietatamente impietosamente empiamente crudelmente

Примеры безжалостно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский безжалостно?

Субтитры из фильмов

Это слишком безжалостно.
Così è veramente crudele.
Ты безжалостно убил всю мою семью, а потом улетел к звёздам, я права?
Hai massacrato la mia famiglia e poi sei schizzato via fra le stelle, giusto?
Ты безжалостно все уничтожишь.
La distruggeresti senza pietà.
Давай, безжалостно нападай на меня, насколько можешь.
Aggrediscimi con la banana. Sii aggressivo.
Я безжалостно разорву всё то, что нас соединяет!
Brutalmente troncherò ogni legame fra noi due!
По своему - безжалостно - вдумчивый.
Riflessivo, ma decisamente spietato.
НЭБ безжалостно бомбил планету, полностью разрушив ее.
Bombardamenti nucleari a tappeto hanno decimato la popolazione.
Его постнаркотическое либидо сдобренное алкоголем и амфетаминами. безжалостно его преследовало неудовлетворенным желанием.
La sua libidine di ex tossico, alimentata da alcol e da anfetamine, Io tormentava senza rimorsi col suo desiderio inappagato.
Ваша Честь, с холодной расчётливостью, Мартин Уэллс. безжалостно зарезал свою жену в их доме.
Vostro Onore, con freddo calcolo, Martin Wells ha brutalmente accoltellato sua moglie nella loro stessa casa.
Германское Люфтваффе безжалостно бомбит центральную часть Лондона,...в то время как Королевские Воздушные Силы Черчилля отчаянно пытаются сохранить контроль над британским небом.
La Luftwaffe bombarda incessantemente il centro di Londra mentre la RAF stenta a mantenere il controllo sui cieli d'Inghilterra.
Моя обязанность - это делать свою работу, в то время как моего любимого человека в моём доме безжалостно убивают.
La mia specialità è fare il mio lavoro mentre la cosa migliore che mi sia mai capitata è a casa a farsi massacrare.
И если вы попытаетесь сбежать. или вести себя как Морган Саливен, а не как Джек Терсби. вас тут же уберут. Быстро, эффективно и безжалостно.
Se cercherà di fuggire se si comporterà come Morgan Sullivan e non come Jack Thursby la elimineranno, in fretta, con efficienza, senza scrupoli.
Миллионы погибших, безжалостно уничтоженных.
Milioni e più sono stati massacrati.
Заговорщика с целью убийства регента империи. и похитителя матери Муад-диба нужно сокрушить безжалостно.
Dobbiamo trovarla, Duncan. Devi trovarla e riportarla da me.

Из журналистики

США, например, безжалостно позволяют страдать детям своих беднейших семей.
Gli Stati Uniti, per esempio, avallano crudelmente le sofferenze dei bambini più poveri.
После Первой Мировой Войны, Британия безжалостно создала подчиненное иракское государство, поддерживая суннитскую элиту в контроле над большинством шиитского населения.
Dopo la prima guerra mondiale, con spietatezza la Gran Bretagna diede vita a uno stato iracheno asservito, sostenendo le élite sunnite per controllare gran parte della popolazione sciita.
В одной из сцен два мексиканских гангстера безжалостно убивают двенадцать ни в чем не повинных соотечественников, которые могли бы сообщить о пересечении ими границы.
In una scena, due sicari messicani massacrano spietatamente una dozzina di connazionali innocenti, perché potenziali testimoni alla frontiera.

Возможно, вы искали...