благодаря русский

Перевод благодаря по-итальянски

Как перевести на итальянский благодаря?

благодаря русский » итальянский

grazie riconoscenza per merito di grazie a gratitudine

Примеры благодаря по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский благодаря?

Простые фразы

Благодаря вашей помощи я сдал экзамен.
Grazie al vostro aiuto ho superato l'esame.
Только благодаря тебе я ещё жив.
Voglio ringraziarti per essere ancora vivo.
Я влюбился в немецкий язык благодаря Татоэбе.
Mi sono innamorato della lingua tedesca grazie a Tatoeba.
Благодаря тебе я чувствую себя гораздо лучше.
Grazie a te mi sento molto meglio.
Благодаря вам я чувствую себя гораздо лучше.
Grazie a voi mi sento molto meglio.
Я влюбилась в немецкий язык благодаря Татоэбе.
Mi sono innamorata della lingua tedesca grazie a Tatoeba.
Благодаря ему мы здесь.
Grazie a lui siamo qui.
Так как игра окончилась со счётом 0:0, всё решилось благодаря пенальти.
Visto che la partita è terminata col punteggio di 0-0, tutto si è risolto grazie ai calci di rigore.

Субтитры из фильмов

А я думаю что здесь безопаснее чем в лагере где кучка людей не взлюбила меня благодаря тебе, предъявляя все эти дикие обвинения.
Penso di essere piu' al sicuro qui che al campo, dove un gruppo di persone mi odia e grazie a te mi accusa ferocemente.
Все проблемы решены и все счастливо живут благодаря мне.
E posso anche tornare nel Sud prima. Un lieto fine.
Благодаря всеобщей воинской обязанности в отрядах появляются люди из разных сфер деятельности.
A causa dei servizi militari obbligatori, ci sono persone di lavori diversi nelle truppe.
Благодаря своему таланту охранника ты идеально ей подходишь.
Ecco perché siete una coppia perfetta. Tu sei molto bravo a proteggere le persone.
Но благодаря убедительной просьбе Императора.
Ma per via dell'appello disperato dell'imperatore. Non è così.
Да не так! разве не так? Благодаря его УБЕДИТЕЛЬНОЙ ПРОСЬБЕ!
Non vi ho chiesto niente disperatamente dopo l'appello disperato, ho deciso di darvi un'altra possibilità.
Тело человека. благодаря силе инь и янь!
Il corpo dell'universo, l'esistenza e il potere dello yin-yang.
Если кратко. Четыре человека получают сегодня второй шанс, и три человека готовы рискнуть своими жизнями ради этого. все благодаря Илиане.
In pratica. oggi quattro persone avranno una seconda possibilità e tre persone sono disposte a mettere a rischio le loro vite, grazie a Illyana.
Благодаря тебе меня пригласили домой к Джошу. Да.
Mi hai fatta invitare a casa di Josh.
В нем важная информация. И у меня нет облака благодаря Эдварду Сноудену.
Non uso il cloud per colpa di Snowden.
А благодаря наличным моих клиентов это произойдёт в течение недели.
E con i soldi del mio cliente sara' chiuso per sette giorni.
Благодаря Вашему Величеству, никто не посмеет съесть ни папочку, ни мамочку, ни меня.
Grazie a sua Maestà, io, papà e mamma non saremo più mangiati.
Итак, благодаря лишь силе, победа достаётся.
Così, come ci si poteva aspettare, la vittoria va al.
Да, ты знаменитость и это благодаря мне.
Sei una star ed è grazie a me.

Из журналистики

Нигерийские чиновники стали сказочно богаты благодаря получению на протяжении десятилетий взяток от международных компаний, которые разграбили природные ресурсы дельты.
I funzionari nigeriani sono diventati favolosamente ricchi, grazie a decenni di profitti da parte delle compagnie internazionali, che hanno saccheggiato le ricchezze naturali del delta.
Во многих из этих стран, включая США, европейские завоеватели и их потомки почти полностью уничтожили коренное население, частично благодаря болезням, но также и при помощи войны, голода, маршей смерти и принудительного труда.
In molti di questi paesi, compresi gli Stati Uniti, i conquistatori europei ed i loro discendenti hanno quasi spazzato via le popolazioni indigene, in parte a causa di malattie, ma anche attraverso guerre, fame, marce della morte, e lavori forzati.
Благодаря американо-европейскому фазовому адаптивному подходу к развитию противоракетной обороны, НАТО может полагаться на мощный радар, размещенный в Турции.
Già grazie al US European Phased Adaptive Approach nell'ambito della difesa missilistica, la NATO può fare affidamento ad un radar potente situato in Turchia.
Деньги и финансы стали глобальными благодаря технологии, инновациям и финансовой либерализации.
Mediante la tecnologia, l'innovazione, e la liberalizzazione finanziaria, il denaro e la finanza sono diventati globali.
Опыт был неприятным, но благодаря дешевым, эффективным лекарствам от малярии, опасность оказалась небольшой.
Non è stata una bella esperienza, ma grazie ai farmaci antimalarici, efficaci e a basso costo, non sono mai stato in grave pericolo.
Благодаря использованию пропана мы можем обеспечить сохранность вакцин во время транспортировки от производителя к матери и ребенку.
Grazie al propano possiamo fare in modo che i vaccini non si rovinino durante il trasporto nel tragitto da chi li produce alla madre e ai bambini.
Но в 2011 году большая часть равновесия будет достигнута благодаря инфляции.
D'altra parte, nel 2011 l'equilibrio sarà probabilmente ristabilito attraverso l'inflazione.
Во многом благодаря вакцинам число детей, умирающих в возрасте до пяти лет, упало с показателя 20 миллионов в 1960 году до 6,9 миллионов в 2011 году, несмотря на сильный прирост мирового населения.
Grazie alla forza dei vaccini, il numero dei bambini che muoiono prima dei cinque anni è sceso da 20 milioni nel 1960 a 6,9 milioni nel 2011, nonostante il forte incremento della popolazione globale.
Давайте же начнем эту работу с переосмысления общей концепции мира, в котором все дети получают справедливую путевку в жизнь благодаря защите с помощью вакцин.
Dobbiamo ripartire dalla visione condivisa di un mondo in cui tutti i bambini possano iniziare la propria vita in modo equo con la protezione dai vaccini.
Многое сделано благодаря азиатской гибкости в суровом посткризисном климате.
Si enfatizza molto la capacità di resistenza dell'Asia in un clima post-crisi, che per altri risulta difficile.
Быстрый рост внутриевропейских банковских связей в прошедшее десятилетие стал возможным в значительной степени благодаря ликвидации формальных и неформальных барьеров для иностранных поставщиков услуг.
La rapida crescita delle relazioni bancarie intra-europee nello scorso decennio è stata consentita in parte dall'abolizione delle barriere formali e informali verso i service provider esteri.
Перспективы Гаити улучшаются и в других областях, отчасти благодаря обязательствам и приходу ООН в страну.
Le prospettive di Haiti stanno poi aumentando anche in altre aree grazie, in parte, all'impegno delle Nazioni Unite nel paese.
Только в последние десятилетия биотопливо восстановило свою первоначальную привлекательность, благодаря усилиям по обеспечению доступной энергией, получении дохода и сдерживании зависимости о которой предупреждал Форд.
Solo negli ultimi dieci anni i biocarburanti hanno riguadagnato il loro fascino originale, grazie agli sforzi volti a garantire energia a buon mercato, generare utili e mitigare la dipendenza che Ford temeva.
Китай увеличил мощности энергогенерации из ископаемого топлива на 45 гигаватт, благодаря чему их общий объем достиг 916 гигаватт.
Il paese ha aumentato la propria capacità di produrre energia elettrica da combustibili fossili di 45 gigawatt, per raggiungere un totale di 916 gigawatt.

Возможно, вы искали...