вдвойне русский

Перевод вдвойне по-итальянски

Как перевести на итальянский вдвойне?

вдвойне русский » итальянский

doppiamente

Примеры вдвойне по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский вдвойне?

Субтитры из фильмов

Теперь ты вдвойне ценнее.
Ora, c'è un doppio significato per te.
Я заплочу вдвойне.
Lo pagherò il doppio del suo prezzo.
А мне вдвойне.
Questo vale il doppio per me.
Я теперь свободен вдвойне.
Ora ho doppiamente chiuso.
А если Колумбийцев станем отбивать мы, то рисковать станем вдвойне.
Tagliando fuori i colombiani, rischiamo su entrambi i lati.
Каждый националист должен экономить, а в тюрьмах - вдвойне.
Ogni patriota deve fare economia. e la prigione, due volte di più.
А ее отец несчастен вдвойне. Это несчастье для нее - всю жизнь оставаться с ним.
Suo padre è ancora più sfortunato, perchè la sua disgrazia rimarrà con lui per tutta la sua vita.
Я люблю племянника, но все сказанное о мужчинах вдвойне относится к нему.
Adoro mio nipote. Ma quello che vale per gli uomini. per lui vale doppiamente.
Бесполезен вдвойне!
Doppiamente inutile!
А если его ещё и убить собственными руками - нам вдвойне приятно.
O meglio ancora, lo uccidiamo noi.
Что бы ни продавали, у меня этого вдвойне.
Qualunque cosa venda, ne ho già due.
Тебе должно быть вдвойне тяжелей. носить то же самое имя.
Ma per lei sarà ancora più difficile scegliere.
Очень трудно, но для меня труднее вдвойне.
Io fatico il doppio degli altri.
Так теперь она офигеет вдвойне.
Ora sarà doppiamente scioccata.

Из журналистики

Однако демократически избранное правительство не должно быть связано обязательствами своих предшественников, и это вдвойне верно после выборов, которые, по сути, были референдумом по поводу этих политических решений.
Tuttavia un governo eletto democraticamente ha bisogno di non restare legato agli impegni dei suoi predecessori e ciò è ancor più vero alla luce di una elezione che è stata un referendum su queste precise politiche.
Налогоплательщикам пришлось бы страдать вдвойне - возмещать ущерб, причинённый асбестом здоровью людей, а затем компенсировать производителям прибыль, упущенную из-за введения властями новых правил.
I contribuenti sarebbero stati colpiti due volte - prima, per pagare i danni alla salute causati dall'amianto, e poi per risarcire i produttori per la perdita dei profitti quando il governo è intervenuto per regolamentare un prodotto pericoloso.

Возможно, вы искали...