везде русский

Перевод везде по-итальянски

Как перевести на итальянский везде?

везде русский » итальянский

dappertutto ovunque dovunque da tutte le parti in qualche luogo in nessun posto

Примеры везде по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский везде?

Простые фразы

Куда бы он ни пошёл, он везде с кем-нибудь знакомится.
Ovunque lui vada, farà sicuramente amicizia con qualcuno.
Перед тем как уйти, выключи везде свет и закрой все двери.
Prima di uscire spegni tutte le luci e chiudi tutte le porte.
Везде были цветы.
C'erano fiori dappertutto.
Везде велосипедные дорожки!
Le piste ciclabili sono ovunque!
Бактерии везде.
I batteri sono dappertutto.
Они везде.
Loro sono dappertutto.
Я посмотрел везде.
Ho guardato dappertutto.
Я везде посмотрел.
Ho guardato dappertutto.
Оргпреступность существует везде.
La criminalità organizzata esiste ovunque.
Везде менты.
I poliziotti sono dappertutto.
Я проверил везде.
Ho controllato dappertutto.
Я везде проверил.
Ho controllato dappertutto.
Насекомые есть везде.
Ci sono insetti dappertutto.
Деньгам везде рады.
I soldi sono benvenuti dappertutto.

Субтитры из фильмов

Здесь безопасно. Я везде поставил охрану.
Va tutto bene qui, perché è protetto.
Везде.
Oh, dappertutto.
Ты заслуживаешь побывать везде, где только пожелаешь.
Tu meriti di andare ovunque il tuo cuore desideri.
Я пью везде, но учусь-выпивая я здесь.
Bevo ovunque, ma qui e' dove bevo mentre studio.
Я проверил везде.
Ho guardato ovunque.
Я проверила везде.
Ho guardato ovunque.
За них всех. и везде.
Alla salute di tutte, ovunque!
Везде музыка, прекрасно.
Musica di continuo. È meraviglioso.
То есть везде бриллианты?
Diamanti dappertutto?
Здесь учат этих голодных детей, как и везде, тому, что сумма углов треугольника равно сумме двух прямых углов.
Insegnano a questi bambini affamati, come ovunque, che la somma degli angoli di un triangolo è pari a due angoli retti.
Летом вода почти везде пересыхает, и это служит источником малярии, переносимой москитами рода Анофелес.
In estate, le correnti di acqua si seccano quasi e ciò è l'origine della malaria, trasmessa dalle zanzare anofele.
Так их видели везде вместе.
Ma lui si dava da fare anche con qualcun'altra.
Пыталась везде. Я думала, Вы могли бы знать.
Credevo che lei sapesse qualcosa.
Куда бы мы не обратили свой взор, везде идёт строительство. и новых сооружений. и новой жизни. которым будет дано продолжение в будущем.
Ovunque guardiamo, tutt'intorno ci sono palazzi. ovunque nuove creazioni. ovunque attività e vita. che continueranno nel futuro.

Из журналистики

К сожалению, качество практики управления долгом среди новых эмитентов облигаций не везде одинаково хорошее.
Purtroppo, la qualità delle pratiche di gestione del debito tra i nuovi emittenti di obbligazioni è irregolare.
Но вторая линия обороны - это макропруденциальная манипуляция требований к капиталу, которые должны применяться везде или на выбранных сегментах рынка, таких как ипотечные кредиты.
Ma la seconda linea di difesa è la manipolazione macroprudenziale dei requisiti di capitale, che vengano applicati in linea generale o in segmenti di mercato selezionati, come i mutui.
Возможно, оппозиция Америки АБИИ, является примером экономического феномена, который я часто наблюдал: фирмы хотят большей конкуренции везде, кроме своей собственной промышленности.
Forse l'opposizione dell'America all'AIIB è un esempio di un fenomeno economico che spesso ho analizzato: le società vogliono una maggiore competizione ovunque tranne che nel loro settore.
ПАЛО-АЛЬТО - В идеальном мире, каждый, везде, имел бы доступ к услугам здравоохранения, в которых он нуждается, без необходимости платить больше, чем мог бы себе позволить.
PALO ALTO - In un mondo ideale chiunque, in qualsiasi parte del mondo, dovrebbe avere accesso ai servizi sanitari di cui ha bisogno senza dover pagare più di quanto possa permettersi.
Это было верно не везде (посмотрите на Ангелу Меркель в Германии), но так было в США, Великобритании, Франции и во многих других странах.
Ciò non si è verificato proprio dappertutto - vedi Angela Merkel in Germania - ma di certo è avvenuto negli Stati Uniti, nel Regno Unito, in Francia e altrove.
Вердикт избирателей в отношении властей был везде более или менее одинаковым: всё пошло не так, пока вы были на вахте, поэтому уходите.
In ogni caso, il verdetto degli elettori sui rispettivi governi è stato più o meno identico: le cose sono andate male durante il vostro mandato, quindi ora dovete andarvene a casa.
В таком мире, есть мало причин, применять контроль за движением капитала в крайнем случае, всегда и везде; В самом деле, он просто фетишизирует финансовую глобализацию.
In un mondo simile, trattare il controllo del capitale come l'ultima risorsa, sempre e ovunque, non ha molto senso, anzi eleva a feticcio la globalizzazione finanziaria.
От Европы и Северной Америки до Восточной Азии и Латинской Америки, везде прогресс в сельском хозяйстве был необходимым прологом промышленного развития и роста стандартов жизни.
Dall'Europa al Nord America, dall'Asia orientale all'America Latina, i progressi nel settore agricolo sono stati fattori determinanti per lo sviluppo industriale e per il miglioramento dello standard di vita.
Везде, где мощное лобби защищает существующие углевые или нефтяные интересы, политики, как правило, боятся сказать правду о необходимости низкоуглеродной энергетики.
Laddove le potenti lobby difendono gli interessi esistenti per il carbone e il petrolio, i politici solitamente hanno paura a dire la verità sulla necessità di avvalersi dell'energia a basso contenuto di carbonio.
Но здесь, как и везде, запись кредитных оценок частного сектора должна заставить насторожиться.
Ma qui, come altrove, il record di valutazioni creditizie del settore privato dovrebbe insospettire.
Механизм предоставления кредитов в США - да и везде - был серьезно поврежден с 2007 года.
Allo stesso modo, ci sono ben poche ragioni per pensare che possa funzionare anche nel mercato del prestito commerciale.

Возможно, вы искали...