ведь русский

Перевод ведь по-итальянски

Как перевести на итальянский ведь?

ведь русский » итальянский

perché dunque

Примеры ведь по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский ведь?

Простые фразы

Ты ведь не боишься привидений, правда?
Non hai paura dei serpenti, vero?
Ты ведь нарочно ошибся?
Ti sei sbagliato apposta, vero?
Она ведь не ест мяса?
Non mangia carne, vero?
Он ведь водит машину?
Lui guida la macchina, non è vero?
Иногда ведь бывает и обратное. Человек думает, что всё плохо, а на самом деле всё обстоит по-другому.
Ma a volte è il contrario. Si pensa che tutto è male, ma in realtà è ben diversa.
Ты ведь говоришь по-французски, правда?
Tu parli il francese, giusto?
Вы ведь говорите по-французски, правда?
Voi parlate il francese, giusto?
Я ведь ничего не знал.
Io non sapevo niente.
Ты до сих пор не простил меня, так ведь?
Non mi hai ancora perdonato, vero?
Это ведь правда ужасно!
È davvero una cosa terribile!
Ты ведь не хочешь платить больше, чем требуется?
Tu non vuoi pagare più del dovuto, vero?
Ты ведь поможешь?
Tu aiuterai, vero?
Ты ведь потолстел?
Sei ingrassato, vero?
У меня нет денег, но ведь у меня есть мечта!
Non ho soldi, però ho davvero un sogno!

Субтитры из фильмов

Признайся, ведь ты переживаешь лишь о том, что она найдёт твою коллекцию порнухи.
Amico, sii sincero, eri preoccupato che lei scoprisse la tua collezione di porno. No, non so.
Правда всё равно всплывёт, да ведь?
La verità verrà fuori, no?
Вы чего, нам надо держаться вместе, да ведь?
Ragazzi, dai, dovremmo restare uniti.
Ты ведь знаешь первоначальное заключительное испытание.
Sei a conoscenza della prova finale?
Ты ведь поймаешь его?
L'avete catturato, vero?
Вы ведь так и не бросили?
Potrebbe essere che non hai smesso nessuna delle due?
Это ведь будет странно?
Non sarebbe troppo strano?
Это ведь даже не просьба?
Può essere considerata come una richiesta?
Ведь они уже так делали во время Мирового Кубка?
Non è successo anche durante la Coppa del Mondo?
Они ведь поставляли оружие в Иран. Мы не можем им доверять.
Quelle persone che vinsero, hanno fornito le armi all'Iran.
Вы ведь и так знаете.
Non è già noto?
Мы ведь должны выбраться любым способом?
Giusto, e se ce ne andassimo di qui?
Все ведь хорошо плавают?
Ognuno di noi è bravo a nuotare, giusto?
Вы ведь не знаете?
Ma non lo sapete?

Из журналистики

Ведь в Австралии не воцарилась тирания после проведенных Говардом реформ по контролю над оружием.
Nessun tiranno è salito al potere in Australia da quando sono in vigore le riforme di Howard per il controllo delle armi.
Они ведь не объявляют каждый раз об изменении учетной ставки. У них нет какой-то новой, более надежной модели для анализа состояния экономики.
Non cambiano in continuazione i tassi di interesse e non hanno neppure sviluppato dei modelli nuovi e più solidi per l'analisi dell'economia.
Но ведь это даже не самая высокая цена, которую заплатили за живопись в этом году.
D'accordo, era un Picasso. Ma non è neanche il prezzo più alto pagato quest'anno.
В то же время, соглашение уже успело устареть; ведь экономика Китая увеличилась почти в два раза с того времени как эта сделка была заключена.
Nel frattempo, l'accordo è diventato obsoleto, infatti da quando l'accordo è stato siglato il volume dell'economia cinese è quasi raddoppiato.
Западная Африка тоже будет затронута, ведь за последние годы она стала главным транзитным пунктом при транспортировке наркотиков из Южной Америки в Европу.
Anche l'Africa occidentale ne risentirebbe, essendo diventata di recente il principale punto di transito della droga sudamericana destinata all'Europa.
Ведь то, что было принято за голосование против ЕС - это в действительности протест против социально-экономических проблем на домашнем фронте.
Quello che ha assunto la forma di un voto anti-Ue costituisce in realtà una protesta contro i problemi socio-economici a livello nazionale.
Ведь опыт наиболее успешных организаций в области развития предполагает, что мы должны скептически относиться к силе передовых технологий в деле создания реальных изменений для бедных.
Dopotutto, l'esperienza delle più riuscite organizzazioni per lo sviluppo suggerisce di essere scettici sulla capacità della tecnologia avanzata di apportare cambiamenti significativi per i poveri.
Ведь, наблюдая недавние высокие темпы экономического роста, в 1990 г. люди ожидали бы, что японский ВВП будет стремительно расти в последующие десятилетия.
Dopotutto, dopo aver osservato gli elevati tassi di crescita del Giappone nel 1990, ci si sarebbe aspettati una rapida crescita del suo PIL nei decenni a seguire.
Ведь именно там тогдашний президент Украины Виктор Янукович, под тяжелым давлением России, отказался подписывать соглашение об ассоциации с ЕС, которое было в переговорах с 2007 по 2012 год.
È stato in quell'occasione che l'allora Presidente dell'Ucraina, Viktor Yanukovych, sotto la forte pressione russa, ha rifiutato di firmare l'accordo di associazione Ue-Ucraina che era stato negoziato dal 2007 al 2012.
И вправду, лидеры Евросоюза не стали бы объявлять такую амбицию, для которой потребуется новый договор - ведь никто не готов открыть эту банку с червями.
I leader dell'Unione europea non sono tanto ingenui da annunciare un simile obiettivo, che richiederebbe un nuovo trattato - nessuno è disposto a stuzzicare questo vespaio.
Но перспективы не так мрачны, ведь мы знаем как подготовить цыганских детей к продуктивному членству в обществе.
La buona notizia è che sappiamo come preparare i bambini Rom ad essere membri produttivi della società.
Чтобы сделать эту инициативу успешной, Корейский полуостров должен быть первым, кто снесет стену недоверия, ведь он является вратами, которые связывают Евразию и Тихоокеанский регион.
Per far funzionare quest'iniziativa, la penisola coreana deve innanzitutto eliminare la sfiducia in quanto è l'unico aspetto in grado di legare l'Eurasia al Pacifico.
Нет ничего особенного в дилеммах, с которыми Греция сталкивается сегодня, ведь многие страны были в таком же положении.
Non c'è nulla di particolarmente straordinario nei dilemmi che la Grecia si trova ad affrontare oggi; molti paesi si sono trovati nella stessa posizione.
Теперь Ципрас считает, что у него остался еще один козырь: Европа ведь боится греческого дефолта.
Ora Tsipras pensa di averne un altro: il timore dell'Europa di un default greco.

Возможно, вы искали...