вкалывать русский

Перевод вкалывать по-итальянски

Как перевести на итальянский вкалывать?

вкалывать русский » итальянский

sgobbare sfacchinare strapazzarsi scalmanarsi lavorare

Примеры вкалывать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский вкалывать?

Простые фразы

Если бы я был богатым человеком, мне бы не приходилось вкалывать.
Se fossi una persona ricca non dovrei lavorare così duramente.

Субтитры из фильмов

Пол навряд ли сможет вкалывать целую смену в гараже.
Paul non sopporterebbe un giorno di lavoro in officina.
И вино! Вы тратите столько сил на то, чтобы заставлять людей вкалывать и есть только хлеб. Слишком просто.
Vi sprecate assai a far sgobbare la gente come bestie. e far mangiare loro solo del pane.
Думаешь, я хочу ходить на завод, вкалывать там весь день, а потом заниматься домом?
E tu credi che io voglia lavorare ogni giorno in negozio, stare sempre in piedi e occuparmi anche della casa?
Я не Поль, и мне надо вкалывать!
Io non sono Paul, devo sgobbare.
Мой отец. Считает, что я должна, засучив рукава и по локоть в воде, вкалывать на ткацкой фабрике по 16 часов.
Per lui dovevo restare in filanda, 16 ore al giorno le mani nell'acqua...e finire all'ospedale come tante sceme che conosco.
Готов вкалывать?
Sei pronto a lavorare sodo?
С 13-ти лет ты мог бы уже вкалывать и зарабатывать на хлеб!
A 13 anni potevi già lavorare e guadagnarti il pane!
Не захотел там вкалывать?
Non reggevi, vero?
Пять лет над ччебниками горбатиться, чтобы потом на заводе вкалывать?
Farsi venire la gobba per 5 anni sui libri, per poi lavorare in fabbrica?
Моей сестрёнке не надо работать ни в каком салоне, и маме не надо вкалывать на швейной фабрике.
Perché?
Он так хорошо знает своё дело, что к завтрашнему утру, ты уже будешь вкалывать на Аляске.
È così bravo, che entro domani mattina ti troverai a lavorare in Alaska. Quindi copriti bene.
Вильям будет министром, Вы министерша, а я один буду вкалывать.
Viliam sarà ministro, Lei ministressa e io resto a sgobbare da solo.
Если мы не договоримся о том, что команды могут менять город и игроков и заключать рекламные договоры, вы и ваши коллеги и впредь будете вкалывать за. Куриное дерьмо?
Se impediamo alle squadre di cambiare città e ai giocatori squadra, e di firmare lucrosi accordi pubblicitari, temo che tu e i tuoi colleghi continuerete a lavorare per per una merda?
У тебя была ненавистная работа, на которой приходилось вкалывать?
Hai mai avuto un lavoro che odiavi e che ti faceva sudare?

Возможно, вы искали...