военно русский

Примеры военно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский военно?

Субтитры из фильмов

У военно-воздушных сил появилось интересное новшество.
All'aereonautica hanno fatto una scoperta a cui sono interessati in molti.
Мэри, как думаешь, девушку возьмут в военно-морской флот?
Mary, è difficile per una ragazza entrare in Marina?
За ними Военно-Морские силы.
Hanno l'appoggio della Marina.
Заседание военно-полевого суда открыто.
Per ordine del Presidente, io Colonnello Zachary Taylor convoco questa Corte Marziale.
Сэр, это командир Шерс, военно-морской флот США.
Le presento il comandante Shears della marina americana.
Военно-морской флот США?
La marina? Come mai qui?
Это очень неудобно. Я принадлежу не вам, а военно-морскому флоту США.
E poi appartengo alla marina americana, non a voi.
Ваш военно-морской флот оказался в щекотливом положении.
La marina è in una strana posizione.
Предлагаю. предлагаю из делегатов нашего съезда избрать казачий Военно-революционный комитет!
Propongo di eleggere tra i delegati di questo congresso un comitato rivoluzionario cosacco!
Наше требование - передайте власть Военно-революционному комитету.
Noi vogliamo che lasciate tutti i poteri al comitato della guerra e della rivoluzione.
За сохранность пленных отвечаете по всей строгости военно-революционного времени!
Risponderete dell'incolumita' dei prigionieri secondo le piu' severe regole di guerra e della rivoluzione!
Там военно-полевой суд уже наворачивает.
Il tribunale di guerra si da' da fare a tutto spiano.
Но неподалеку от нас военно-морская база, и у нас всё время воздушные атаки.
Ma poiché siamo vicino alla base navale subiamo attacchi aerei.
Ну, тогда военно-полевой суд.
Beh, c'è la corte marziale.

Из журналистики

БРЮССЕЛЬ - Американский корабль, прибывающий на этой неделе на испанскую военно-морскую базу, одновременно с этим входит в историю.
BRUXELLES - La nave americana, in viaggio questa settimana verso una base navale spagnola, passerà alla storia.
Могу представить себе торжество в городе Гибралтар, где, ввиду текущего закрытия британской военно-морской базы и испытывающей в настоящее время трудности соседней Испании, финансовые услуги имеют решающее значение для трудоустройства.
Posso immaginare i festeggiamenti nella Città di Gibilterra, dove, ora che la base navale britannica ha chiuso e che, al confine, la Spagna fa la difficile, i servizi finanziari sono cruciali per l'occupazione.
Кремль продолжает поддерживать режим сирийского президента Башара аль-Асада, выступая против военной интервенции и стараясь защитить свои стратегические интересы, включая военно-морскую базу в сирийском городе Тартус.
Il Cremlino continua a sostenere il regime del presidente siriano Bashar al-Assad, mantenendo una forte avversione all'intervento militare e tentando di difendere gli interessi strategici, inclusa la base navale nella città siriana di Tartus.
Россия стремилась к прагматичному подходу, чтобы защитить свои коммерческие интересы в Сирии и свою военно-морскую базу в порту Тартус и в то же время положить конец кровопролитию.
La Russia tentò un approccio pragmatico per proteggere i propri interessi commerciali in Siria e la propria base navale nel porto di Tartus, mettendo al contempo fine agli spargimenti di sangue.

Возможно, вы искали...