враждебно русский

Примеры враждебно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский враждебно?

Простые фразы

Том настроен враждебно ко всем окружающим.
Tom si atteggia in modo ostile con tutti i vicini.

Субтитры из фильмов

Каждый раз, когда мы видимся, вы ведете себя со мной враждебно.
Ogni volta che ci vediamo deve trattarmi male. Perché?
Основная масса казачества настроена против нас враждебно.
La maggior parte dei cosacchi e' contro di noi.
Мелехов Григорий Пантелеевич, подъесаул, настроенный враждебно против советской власти.
Melekhov, Grigoy Panteleevitch, vice-capitano cosacco, e' contrario al potere sovietico.
Очевидно, что британская публика настроена враждебно. Враждебно!
È chiaro che l'opinione pubblica inglese è ostile.
Очевидно, что британская публика настроена враждебно. Враждебно!
È chiaro che l'opinione pubblica inglese è ostile.
Не понимаю, почему она держит себя так враждебно?
Mi chiedo perché mi sembra ostile.
Враждебно?
Vi sembra ostile?
Почему ты так враждебно настроен?
Perche' sei cosi' ostile?
Ты враждебно настроен к Давиду с тех пор как я упомянула о нем.
Ce l'hai sempre avuta con David.
Последний раз, когда мы там были, нас приняли враждебно.
L'ultima volta che siamo stati lì fummo accolti con ostilita'.
Медицинское управление относится враждебно к ее взглядам.
Il consiglio dei medici è ostile alla sua teoria.
Он враждебно свидетель.
Il testimone è restio.
Ведь это была обычная процедура, особенно в таком враждебно настроенном городе, как Даллас.
Dev'esserci un errore. La procedura standard prevede, soprattutto in una città ostile come Dallas, il rinforzo del Servizio Segreto.
Я боюсь, что влияние Сарэка, капитан, настроило Вас враждебно и к идее воссоединения, и ко мне.
L'influenza di Sarek ha pesato sul suo atteggiamento Verso la riunificazione e verso di me.

Из журналистики

В недавних Европарламентских выборах, четверть избирателей в Великобритании и Франции поддержала партии, которые враждебно относятся к дальнейшей интеграции и стремятся к восстановлению Европы состоящей из независимых государств.
Nelle recenti elezioni del Parlamento europeo, un quarto degli elettori del Regno Unito e della Francia hanno sostenuto partiti ostili ad una maggiore integrazione e impegnati a ripristinare un'Europa di stati membri indipendenti.
Многие - но не все - из кандидатов-республиканцев поддерживают ТТП, однако политики на Демократической стороне относятся более враждебно к сделке, так что поддерживать эту сделку будет потенциально рискованным шагом для любого демократического кандидата.
Molti - ma non tutti - i candidati repubblicani appoggiano il TPP; la politica del fronte democratico è più ostile al trattato, il che rende potenzialmente rischioso per qualsiasi candidato democratico sostenerlo.

Возможно, вы искали...