вразрез русский

Перевод вразрез по-итальянски

Как перевести на итальянский вразрез?

вразрез русский » итальянский

contro

Примеры вразрез по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский вразрез?

Субтитры из фильмов

Это идёт вразрез всему, за что мы стоим.
È contrario a tutto ciò in cui crediamo.
Налоги идут вразрез с духом свободного предпринимательства.
Le tasse vanno contro lo spirito del libero commercio.
Итак, вразрез с вашими источниками, мы слышали, что Незмеров очень неуступчив.
Abbiamo saputo che Nezmeroz è un fautore della linea dura.
Гор имел склонность поступать вразрез разумным доводам.
Al Gore lottò con una passione contraria a ogni ragionevolezza.
Важно только, что кто-то принес пистолет в свободную зону и воспользовался им. и первое, и второе, идет вразрез в вашими обещаниями.
L'unica cosa che conta e' che qualcuno ha portato qui una pistola e l'ha pure usata. Infrangendo ben due regole.
А ведь это совсем вразрез с твоим убеждением, что прежде надо во всем как следует разобраться.
E poi è contrario alle tue convinzioni approfondire le cose fino al dettaglio.
Тебе придется делать то, что идет вразрез с твоей доброй натурой.
Dovrai fare delle cose che andranno contro la tua natura da gentiluomo.
Стимулирование идёт вразрез с планом естественного рождения.
La costrizione non fa parte del nostro progetto di parto naturale.
Просто это идет вразрез с самой природой такой структуры.
Ce ne stiamo in casa e lentamente il mondo in cui viviamo diventa più piccolo.
А это не идет вразрез с твоим мировоззрением крутого парня?
Non è come andare contro il tuo codice d'onore o qualcosa del genere?
Это означает лишь то, что устойчивость и изобилие никогда не придут в нашу основанную на прибыли систему. Просто это идет вразрез с самой природой такой структуры.
Significa che non si avranno mai la sostenibilità e l'abbondanza di risorse in un sistema basato sul profitto, perchè va contro la natura stessa del sistema.
Мои действия идут вразрез с твоей религией.
La tua religione e' contraria a quello che sto facendo.
Это идет вразрез со всеми моими принципами.
E' contro tutto quello in cui credo.
Может, это идет вразрез с твоими убеждениями, но не всё в этом мире вертится вокруг тебя.
Contrariamente a quanto tu creda, non tutto riguarda te.

Из журналистики

На первых порах существующие компании не в восторге от идеи обучения практикантов, поскольку вложение собственных ресурсов во временных работников - а возможно и будущих конкурентов - идет вразрез с их интересами.
Inizialmente, le aziende esistenti saranno con buona probabilità restie a questi apprendistati, perché investire tempo e denaro in lavoratori temporanei - se non potenziali competitor - sembra collidere con i loro interessi.
И, хотя их основной компонент, азот, может быть произведен биологически устойчивым способом, это бы шло вразрез с интересами горстки мощных производителей и дистрибьюторов удобрений.
E, sebbene il loro componente principale, l'azoto, potrebbe essere prodotto biologicamente ed in modo sostenibile, ciò sarebbe in contrasto con gli interessi di un gruppo di potenti produttori e distributori di fertilizzanti.
Эта теория шла категорически вразрез с общепринятыми суждениями.
Questa teoria si poneva in netto contrasto con il pensiero prevalente nella comunità scientifica.

Возможно, вы искали...