выраженный русский

Примеры выраженный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский выраженный?

Субтитры из фильмов

Этот Редль. Ярко выраженный, беспощадный тип. И всё же в нем есть нечто такое, что свидетельствует о сильной чувственности.
Redl, i tratti dell'uomo spiccatamente inflessibile, eppure c'è qualcosa in lui che tradisce una forte sensualità.
Ярко выраженный синдром конфликта с родителями.
Caso evidente di Sindrome da conflitto paterno.
Мы видим ярко выраженный зигзаг.
Yediamo chiaramente l'inizio del tornado.
Она слишком молода, чтобы у нее был такой сильно выраженный остеопороз.
Lei e' troppo giovane per un'osteoporosi tanto grave.
Я ясно выраженный лох.
Sono un eloquente babbeo.
Мистер Коул, у Вас - чётко выраженный стиль.
Signor Cole, lei ha uno stile molto originale.
Вот разве что я не ярко выраженный, да? А ты, ты ведь швед?
Solo che io non sono proprio pulito e tu sei. svedese?
Ну,у гречишного меда более выраженный насыщенный запах, в то время, как клеверный. светлее.
Beh, quello di leguminose ha un sapore piu' intenso, ricco, mentre quello di trifoglio. e' piu' leggero.
Очень ярко выраженный!
Sì? Su You definisani dobro.
Слабо выраженный кашель.
Tosse secca. Radiografie negative.
Они приобретают выраженный вкус. перевариваясь и становясь фекалиями. а потом зерна выходят из циветты и вуаля!
I loro sapori essenziali si condensano, come una fusione fecale. E poi la civetta espelle i chicchi e voila'!
Несущий сигнал, выраженный в килогерцах, является другим фактором идентификации.
L'onda trasmittente e' indicata in kilohertz, ed e' un altro fattore per l'identificazione.
Очень ярко выраженный.
Molto. caratteristico.
Ага. Тот же прогнатизм.. Мягко выраженный.
Stesso prognatismo. anche se più lieve.

Из журналистики

Гнев избирателей, выраженный в США на промежуточных выборах, может оказаться лишь верхушкой айсберга.
La collera espressa dagli elettori americani alle elezioni di metà mandato potrebbe essere solo la punta dell'iceberg.
Для компаний есть смысл в том, чтобы двигаться туда, где долларовые продажи на подъеме, а управляющим активами вкладывать деньги туда, где рост ВВП, выраженный в долларах, является самым быстрым.
Per le aziende ha senso trasferirsi là dove le vendite in dollari sono in piena espansione, e per chi gestisce un portafoglio di investimenti spostare il denaro lì dove la crescita del Pil espressa in dollari è più rapida.

Возможно, вы искали...