выраженный русский

Примеры выраженный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский выраженный?

Субтитры из фильмов

Ярко выраженный синдром конфликта с родителями.
Um caso típico de Síndroma de conflito Paterno.
Ярко выраженный Синдром Конфликта с Родителем.
Um caso típico de Síndroma de conflito Paterno.
Выраженный аромат с тонами псины.
Tem bouquet de cão molhado.
Он слабый и неярко выраженный.
É fraco e pouco definido.
Потому что я просмотрел ссылки в базе данных на кита снаружи и, понимаете - у самцов был ярко выраженный.
Oh, porque eu cruzei as referências com as. traduções do banco de dados com a baleia lá fora e, você verá. o macho tem um proeminente.
Она слишком молода, чтобы у нее был такой сильно выраженный остеопороз.
Ela é nova de mais para ter osteoporose tão grave.
Теперь посмотрим, как Странз и Фэйрчайлд Ван Вальденберг завершают свое выступление, смелый взгляд на урбанистическую культуру, выраженный языком улиц.
Vamos falar com Stranz e Fairchild Van Waldenberg no final da sua rotina, um olhar tenso sobre a cultura urbana contada com a linguagem da rua.
Твои отчетливо выраженный чувтсва к совей девушке это проблема?
Dizer o que sentes à tua namorada é um desafio?
Я ясно выраженный лох.
Sou um pateta expressivo.
Мистер Коул, у Вас - чётко выраженный стиль.
Sr. Cole, tem um estilo muito distinto.
Слабо выраженный кашель.
Tosse não produtiva.
Они приобретают выраженный вкус. перевариваясь и становясь фекалиями. а потом зерна выходят из циветты и вуаля!
Os sabores são condensados. Como uma fusão fecal. E o gato defeca os grãos e.
Помещаете мясной порошок в миску и он вызывает безусловный рефлекс, выраженный в слюноотделении у собаки!
Ele colocou lá a carne em pó e provocou uma reacção não condicionada no cão, qual foi? Salivação!
Несущий сигнал, выраженный в килогерцах, является другим фактором идентификации.
A onda de transporte expressa em kilohertz é outro facto de identificação.

Из журналистики

Для компаний есть смысл в том, чтобы двигаться туда, где долларовые продажи на подъеме, а управляющим активами вкладывать деньги туда, где рост ВВП, выраженный в долларах, является самым быстрым.
Faz sentido que as empresas migrem para onde as vendas em dólares estão a expandir, e que os gestores de activos invistam o seu dinheiro onde o crescimento do PIB medido em dólares é mais rápido.

Возможно, вы искали...