выясниться русский

Перевод выясниться по-итальянски

Как перевести на итальянский выясниться?

выясниться русский » итальянский

chiarirsi

Примеры выясниться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский выясниться?

Субтитры из фильмов

Что-то должно выясниться.
Qualcosa dovrà accadere.
Ну, я перебираю подозреваемых, что-то должно выясниться. Но я не ожидал, что у него будет удар.
Beh, sospettavo che sarebbe successo qualcosa. ma non certo un infarto.
Может выясниться, что у вас мало общего.
Voglio dire, a parte il DNA, potresti scoprire che non avete cosi' tanto in comune.
Этого странного типа Алекс пока что не знает, но скоро выясниться, что он не последняя спица в колеснице, хотя начались их отношения из не очень приятного инцидента.
Questo strano tipo Alex non lo conosce ancora, ma si rivelerà una persona importante, anche se il loro rapporto, come ora vedrete, non è proprio partito con il piede giusto.
И если выясниться Что мои клиенты совершают сделку с кем-те другим, Это твои проблемы.
Se scoprira' che i miei clienti alla fine faranno affari con qualcun altro, e' lei quello che rischia.
Я согласен. - Да как хотите. но давайте ничего не предпринимать пока всё не выясниться.
Be', pero' dico di stare calmi finche' non sappiamo di cosa stiamo parlando.
И может выясниться, что.
Potrebbe risultare che.
Энди, боюсь, нам надо подумать, о том, что может выясниться дальше.
Andy, temo che dobbiamo considerare la possibilita' di quello che puo' essere successo dopo.
Если выясниться, что вы двое встречаетесь, то просто так вы не отделаетесь. Зарубите на носу.
Se per caso salta fuori che voi due state uscendo insieme, non ve la faremo passare liscia, che sia ben chiaro.
Что могло выясниться?
E cosa? Ho accettato tutto.
Если все выясниться, мы потонем оба. Если тебе так дорога жизнь на Пенсильвания Авеню, мы должны перестать жаловаться и начать вести себя, будто этот брак небезжизненный.
Se lo scoprissero, sarebbe tutto finito!
Если выясниться, что она сбежала из штата или даже из страны.
Se il suo modello di comportamento si ripetera' ancora, probabilmente ha lasciato il Paese, forse addirittura gli Stati Uniti.
Слушай, ты не уйдешь отсюда дол тех пор, пока не выясниться, что ты чиста в отношении твоей небольшой закуски на ночь,.. которая, между прочим,. счастливо пребывает в коме.
Senti, non te ne andrai finché non confessi il tuo spuntino notturno, che, tra parentesi, è felicemente in coma.
Просто. Сегодня, наконец-то, выясниться, кто подставил трубочиста за кражу крыжовника лорда Стоутшира.
Sai, stasera. finalmente riveleranno chi ha incastrato lo spazzacamino. facendolo accusare del furto dell'uva spina di Lord Stoutshire.

Возможно, вы искали...