деловой русский

Перевод деловой по-итальянски

Как перевести на итальянский деловой?

деловой русский » итальянский

pratico esperto d’affari concreto competente

Примеры деловой по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский деловой?

Простые фразы

Другой подход к проблемам деловой жизни предлагает этика долга.
Un altro approccio ai problemi della vita aziendale offre la etica del dovere.
Завтра поедем в торговый центр выбирать Тому деловой костюм.
Domani andremo al centro commerciale a scegliere un abito elegante per Tom.
Том - деловой партнёр Мэри.
Tom è un collega di affari di Mary.
Деловой перепиской занимается секретарь.
La segretaria si occupa della corrispondenza commerciale.

Субтитры из фильмов

Возвращайся в свой деловой мир.
Lascia perdere.
Г-н Канес, деловой партнёр.
Il signor Canez, un amico d'affari.
У вас деловой разговор,я подожду на улице.
Se dovete parlare, aspetterò fuori.
Я пришел сюда как деловой партнер. И действовал с выгодой для нас обоих.
Ho un contratto d'affari con te e ci ho fruttato tanti soldi.
Дело не в этом. Но дела должны происходить в деловой манере.
Ma gli affari devono essere trattati da affari.
Я бы сегодня же взял её за горло,...если бы не представления Нортона о деловой этике.
Vorrei occuparmi di lei stasera stessa, ma Norton non approverebbe.
Если это деловой обед,почему он меня не пригласил,твой Бриньон?
Non le hai detto che sei sposata?
Деловой обед!
Maurice!
У нас деловой разговор.
Dobbiamo parlare d'affari.
А меня, только потому что у меня деловой контракт, чтобы убить одного человека, меня называют бандитом, убийцей.
E io, siccome per un contratto d'affari devo uccidere una persona, mi etichettano come un sicario, un assassino.
Мисс Старлин сейчас на деловой встрече.
La Signora Starlin è in riunione.
Ну да, я же деловой человек, а он представляет мои интересы с самого начала.
È stato il mio consulente fin. dall'inizio.
Я стала деловой женщиной.
Sono diventata una donna d'affari, lo sai.
Деловой завтрак.
Colazione d'affari.

Из журналистики

Неправильное управление кризисом в Азии в 1997 году, осуществляемое МВФ и казначейством США, привело к спаду деловой активности, который перешел в рецессию, после чего рецессию сменила депрессия.
Nel 1997 l'errata gestione della crisi nell'Est asiatico da parte del Fmi e del Treasury americano ha trasformato le contrazioni in recessioni e le recessioni in depressioni.
Понимание экономического потенциала женщин требует изменений в политике, деловой практике и отношениях.
Realizzare il potenziale economico delle donne richiede cambiamenti a livello di politiche, prassi aziendali e atteggiamenti.
При этом следует обеспечить, чтобы культура деловой этики, лежащая в основе ее успеха, осталась неизменной под давлением глобальной конкуренции.
Dovrà garantire che la cultura di integrità alla base del suo successo non si lasci influenzare dalle pressioni della competizione globale.
Позволить Интернету процветать - это не только деловой здравый смысл, но и, возможно, шанс восстановить пошатнувшуюся веру избирателей в европейский проект.
Fare in modo che Internet cresca non è importante solo per il business, ma potrebbe anche aiutare a ripristinare la fiducia in calo degli elettori nel progetto europeo.
Возможность введения налога на роскошь может стать причиной низкой деловой активности и снижения объема сбережений.
Lo spauracchio di nuove imposte patrimoniali, pertanto, potrebbe scoraggiare l'imprenditorialità e far calare il risparmio.
Инвестиции такого рода будут приносить пользу трудящимся в течение всей жизни, так как открытость новым знаниям и умениями позволит им легче адаптироваться к меняющейся технологической и деловой среде.
Questi tipi di investimenti continuano a essere vantaggiosi nella vita di un lavoratore, poiché l'esposizione a nuove abilità e conoscenze gli permette di adattarsi a un ambiente tecnologico e imprenditoriale in evoluzione.
Фирмы по всему миру не устояли перед этим соблазном с того момента, когда начался спад деловой активности.
E le aziende di tutto il mondo, grandi e piccole, le si arrendono fin dall'inizio della crisi economica globale.
Вполне понятно, что Китай сопротивлялся, возможно, помня о связи увеличения стоимости иены после 1985 года с концом послевоенного подъема деловой активности Японии, длившегося четыре десятилетия.
Comprensibilmente, la Cina ha opposto resistenza, forse consapevole dell'associazione tra la rivalutazione dello yen post-1985 e la fine del boom post-bellico durato quarant'anni.
Буферы капитала для поглощения убытков на этапе спада деловой активности цикла наиболее легко можно создать во время экономического подъема.
I buffer di capitale finalizzati ad assorbire le perdite durante la fase di contrazione possono essere costituiti con maggiore facilità durante la fase di boom.
Куда больше креативности можно найти в ОАЭ, которые использовали свои нефтяные доходы для инвестирования в инфраструктуру и сферу услуг, тем самым превратив Дубай в успешный деловой и туристический центр.
Una creatività molto maggiore può essere riscontrata negli Emirati Arabi Uniti, che hanno utilizzato le proprie entrate petrolifere per investire in infrastrutture e comfort, trasformando Dubai in un hub turistico e d'affari di successo.
Идея ясна: управление водными рисками становится мейнстримом деловой практики.
Il messaggio è chiaro: la gestione del rischio idrico sta diventando parte integrante della prassi aziendale.
Именно поэтому всюду, пока продолжается этот спад деловой активности, предсказатели и аналитики, которые попытались провести аналогии с прошлыми послевоенными американскими рецессиями, понимали это ошибочно.
Ecco perché, durante questo ribasso, gli esperti e gli analisti che hanno tentato di fare analogie con le precedenti recessioni americane post-belliche si sono sbagliati completamente.

Возможно, вы искали...