concreto итальянский

конкретный

Значение concreto значение

Что в итальянском языке означает concreto?

concreto

che è reale

concreto

ciò che è determinato:  persona, pratico, pragmatico

Перевод concreto перевод

Как перевести с итальянского concreto?

Примеры concreto примеры

Как в итальянском употребляется concreto?

Простые фразы

Potete fare un esempio concreto?
Вы можете привести конкретный пример?
Cosa temi in concreto?
Чего конкретно ты боишься?
Puoi farmi un esempio concreto?
Можешь привести мне конкретный пример?
Potete farmi un esempio concreto?
Вы можете привести мне конкретный пример?
Puoi fare un esempio concreto?
Можешь привести конкретный пример?
Tom non ha alcun piano concreto.
У Тома нет никаких конкретных планов.

Субтитры из фильмов

Ma non hai niente di concreto.
Тебе же не за что ухватиться.
Avete in mano qualcosa di concreto contro Sanchez?
У Вас есть что-нибудь на Санчеса?
Se ha chiamato per dire che non aveva in mano niente di concreto, a maggior ragione avrebbe chiamato se avesse scoperto qualcosa, non crede?
Сэм, он звонил, не имея ничего, кроме разочарования. Думаешь, не позвонил бы, нащупав что-нибудь?
C'è mai qualcosa di concreto dietro alle tue storie?
Есть ли какая- нибудь польза от таких историй?
Lavoro concreto.
Настоящая работа.
Vorrei tornare con qualcosa di concreto.
Сами знаете, хотел бы вернуться с чем-то конкретным.
Solo di qualcosa di concreto.
Боятся можно одного.
La teoria di Samuels è che il destino esiste, come un fatto concreto, che condiziona tutto.
Идея состоит в том, что судьба - вещь конкретная и осязаемая, и человек не может ее игнорировать.
E risulta quasi impossibile avere un criterio concreto che attesti la sua validità.
И часто не знаем, как это проверить.
Be', un problema concreto ha una soluzione concreta.
У настоящей проблемы настоящее решение.
Va bene, provero', ma io non vi prometto nulla di concreto!
Хорошо, я посмотрю, но не буду обещать ничего!
Avevo anche un piano concreto.
У меня уже был конкретный план.
Finchè non hai niente di concreto in mano non metterti in rischi inutili.
Пока у тебя ничего конкретного, так что не рискуй понапрасну.
Lei non è un uomo molto concreto.
Др.Флойд, вы не очень тактичный человек.

Из журналистики

Ma, se questo è un timore concreto per la BCE - nell'eventualità che non stia agendo solo in nome degli investitori privati - di certo si sarebbe dovuto pretendere che le banche avessero più capitale.
Но если ЕЦБ действительно этого опасается (а не просто выступает от лица частных кредиторов), то он, конечно же, должен был потребовать от банков увеличить собственный капитал.
E se non possiamo più contare sugli esperimenti di laboratorio per testare la causalità, allora dobbiamo testarla nel mondo concreto, avvalendoci di enormi volumi di dati in tempo reale.
И если мы не можем полагаться на лабораторные эксперименты для проверки причинности, мы должны проверить ее в реальном мире, используя огромные объемы данных в реальном времени.
Niente di concreto stava causando la depressione; il problema, nel marzo 1933, era nella mente delle persone.
Не было материальных причин депрессии; в марте 1933 года проблема была в головах людей.
Nel momento in cui la paura si trasforma in qualcosa di concreto, l'ansia peggiora - e così anche la performance.
Страх становится фактом, беспокойство нарастет, а качество выступления падает.
Certamente, pensano, il rallentamento economico deve essere dovuto a qualcosa di concreto che non a una retroazione continua.
Конечно, думают они, ослабление экономики должно быть вызвано чем-то более материальным, чем петля обратной связи. Но это не так.
Ovviamente, le relazioni tra le due Coree potranno progredire in modo concreto solo quando la Corea del Nord rinuncerà al programma di sviluppo nucleare e si unirà alla Corea del Sud in una partnership basata sulla fiducia reciproca.
На самом деле, межкорейские отношения могут развиваться надлежащим образом, только когда Север откажется от своего ядерного расширения и присоединится к Югу, чтобы создать партнерство, основанное на взаимном доверии.
Questa attenzione rivolta al miglioramento concreto dei bisogni primari ha senso per un paese con un livello di reddito relativamente basso come il Bhutan.
Это внимание улучшению материального благосостояния, направленное на удовлетворение основных нужд, разумно для страны, которая находится на таком относительно низком уровне доходов, как Бутан.
Sarebbe un passo falso perché questi erbicidi sono molto efficaci e ampiamente utilizzati, e resta il fatto che, nel formulare le sue decisioni, la IARC non esamina il rischio concreto che la sostanza in questione provochi il cancro.
Это позор, потому что данные гербициды являются высокоэффективными и широко используемыми. Когда МАИР принимает свои решения, оно не задумывается над вопросом, может ли оцениваемое вещество действительно вызвать раковое заболевание в реальном мире.
Vincolati dalla moneta unica, i politici francesi si mostrano totalmente incapaci di agire in concreto e ciò rende le loro promesse inutili.
Запертые в единой валюте, основные французские политики бессильны принять реальные меры, что делает их обещания ничего не стоящими.
Stranamente, pur essendo a favore del cambiamento, Obama non ha optato per la presentazione di un piano d'azione concreto.
Странно, несмотря на то что Обама был кандидатом перемен, он так и не попытался представить реальный план действий, как достичь перемен.
Riconoscendo la stranezza di questo atteggiamento, non si comprende però per quale motivo Cina, Brasile e India non abbiano fatto nulla di concreto a tal proposito, dal momento che hanno solo da perdere.
Однако какой бы глупой ни была поза, еще труднее понять, почему Китай, Бразилия и Индия не сделали более решительной попытки. Им есть что терять.

Возможно, вы искали...