дескать русский

Перевод дескать по-итальянски

Как перевести на итальянский дескать?

дескать русский » итальянский

dice

Примеры дескать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский дескать?

Субтитры из фильмов

Одни говорили, что тоже хотели бы носить такое, другие. спорили - дескать, эти чужеродные взгляды на бельевой веревке.
Chi diceva che dovremmo vestire tutte così. Chi diceva che è come sbandierare idee straniere.
Но пока лютуют наши враги, мы не говорим, что расстрелов, дескать не будет.
Ma fino a quando i nostri nemici imperversano, non possiamo promettere che non ci saranno piu' fucilazioni.
Дескать, почему он, а не я?
Li colpisce come un'ingiustizia.
Сон, дескать, видел, бред, галлюцинацию.
Dicono che questo sogno sia stato un delirio, un'allucinazione.
Все уши прожужжали государю: Я, дескать, груб; их, дескать, невзлюбил я.
Chi si lamenta con il re che io, sono in verità, scontroso, e che non li amo?
Все уши прожужжали государю: Я, дескать, груб; их, дескать, невзлюбил я.
Chi si lamenta con il re che io, sono in verità, scontroso, e che non li amo?
Да, все представляли себе - дескать, он свой, да он и стал таким.
Creava armonia?! Sì, a tutti sembrava come se il capo appartenesse a ognuno, e in qualche modo era anche vero.
Я сказала Йокумсену, чтоб он тебя сегодня не тревожил, дескать, пусть зайдет на следующей неделе.
Ho detto a Jokumsen che non era possibile vederti oggi, che dovrà aspettare la settimana prossima.
Дескать, он жену свою с лестницы спустил, и все такое прочее.
La gente faceva un mucchio di chiacchiere.
Дескать, прослеживаются смутные зацепки.
Ho detto che puo' essere una pista.
Скажем, что он был чем-то расстроен, был сам не свой. А потом говорим, дескать, извините, остаться не можем - у нас билеты на руках и так далее, и тому подобное.
Gia', diciamo che era turbato, che non sembrava lui.
Если тебя увидят в телефонной будке, сошлись на свою интрижку, дескать, не хочешь, чтобы мать услышала.
Se qualcuno la vede in una cabina telefonica, dica che sono questioni di cuore, che non vuole che sua madre senta.
На меня тут Эд криво поглядывает, дескать, я выбился из формата.
Colgo un'occhiataccia di Ed, laggiu'. Ho esagerato?
Она называется Паук. Дескать, как круто звучит?
Si chiama Spider Bot, che figata, eh?

Возможно, вы искали...