директива русский

Перевод директива по-итальянски

Как перевести на итальянский директива?

директива русский » итальянский

direttiva vaglia insegnamento educazione

Примеры директива по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский директива?

Субтитры из фильмов

Вы знаете, что есть директива правительства, о том, что летающих тарелок не существует?
Sa che c'è una direttiva del governo che stabilisce che i dischi volanti non esistono?
Замолчи, тебе нужна эстетическая директива уложить её.
Dio, sembro la radio! Rilassati! Per operare in una prospettica sociale.
Первая Директива здесь неприменима. Они люди. Так уж неприменима?
La Prima Direttiva non c'entra, sono umani.
Первая Директива, Бен.
Lo dice la Prima Direttiva, Beh.
И они не связаны Главной Директивой, а кроме того, Главная Директива не позволяет нам вмешиваться во внутренние дела этого общества, даже если мы не одобряем действий ференги.
Non sono vincolati dalla Prima Direttiva, che vieta a noi d'interferire nelle condizioni di questa società, per quanto possiamo disapprovarle.
Из Чикаго пришла директива, с альтернативами для тех.
Chicago ci ha inviato una nota delineando delle opzioni disponibili per coloro che.
Директива была проста.
Le direttive erano semplici.
Это не ее рук дело, а скорее директива сверху.
Non e' una sua idea, ma una direttiva dall'alto al basso.
Директива явно заявляет: президент - диктатор, и что Конгресс - всего лишь формальность.
La Direttiva stabilisce in parole povere che il Presidente è un dittatore ed il Congresso solo un cerimoniale.
Из штаба армии директива пришла - только по отдельному приказу!
Mi e' proibito toccare le prenotazioni. Il Quartier Generale mi ha comunicato che e' solo per determinati ordini.
Это, это заблуждение, или рекомендация, или директива.
E un'affermazione, un suggerimento, una linea guida.
Директива ОСС.
Direttiva OSS.
Эта директива пришла от моего начальника через её контакт в ЦРУ.
Mi è stato detto dal mio superiore attraverso il suo contatto alla CIA.
Первая Директива требует невмешательства в.
Secondo la Prima Direttiva non bisogna interferire con l'evoluzione degli alieni.

Из журналистики

Регулирующие органы могут сделать многое, но им нужна политическая директива самого высокого уровня, чтобы осуществить настоящий прогресс.
Le Authority di vigilanza potrebbero fare molto, ma necessitano di direttive politiche dall'alto per ottenere risultati seri.
Если мы предположим, что причинная связь существует, европейская директива, кажется, довольно хорошо спланирована, за исключением одного важного недостатка.
Ipotizzando che esista un legame tra i due elementi, la direttiva europea sembra essere ben delineata, pur presentando una fondamentale mancanza.

Возможно, вы искали...