директива русский

Перевод директива по-чешски

Как перевести на чешский директива?

директива русский » чешский

směrnice pokyn direktiva směr příkaz předpis povel instrukce

Примеры директива по-чешски в примерах

Как перевести на чешский директива?

Субтитры из фильмов

Вы знаете, что есть директива правительства, о том, что летающих тарелок не существует?
Uvědomujete si, že vládní nařízení říká, že nic jako létající talíř neexistuje?
Директива с Морока.
Pokyny z Moroku.
Благо Тела - директива.
Dobro Těla je směrnice.
Такова главная директива, а ты - зло.
Taková je Hlavní směrnice. A zlo jsi ty.
Капитан, директива о невмешательстве.
Direktiva o nevměšování.
Наша Главная директива запрещает любое вмешательство.
Naše základní směrnice. nám výslovně zakazuje zasahovat.
Все еще думаешь, что Главная директива применима здесь?
Pořád si myslíš, že pro tuhle planetu platí základní směrnice?
Основная директива.
Primární příkaz.
Какая твоя основная директива?
Jaký je tvůj primární příkaz?
Черт,я говорю как по радио. Расслабься. Замолчи, тебе нужна эстетическая директива уложить её.
Ale pořad ještě potřebujete estetické směrnice, k zasazení do kulturních souvislostí.
Первая Директива здесь неприменима. Они люди.
Základní směrnice zde neplatí.
Первая Директива, Бен.
Kvůli Základní směrnici, Bene.
И они не связаны Главной Директивой, а кроме того, Главная Директива не позволяет нам вмешиваться во внутренние дела этого общества, даже если мы не одобряем действий ференги.
Takže Primární směrnice se jich netýká, avšak nám Primární směrnice zakazuje vměšovat se do místních záležitostí, i když s počínáním Ferengů nesouhlasím.
Главная Директива. дерьмо тарга, каждое слово.
Základní směrnice. Targský hnůj. Každé slovo.

Из журналистики

За этими нападками упускался тот факт, что данная директива делала условия для занятости работников из других стран-членов ЕС в большинстве аспектов подлежащими регламентации правилами страны пребывания.
Tyto útoky přehlížely skutečnost, že směrnice v mnoha ohledech podřizuje podmínky zaměstnávání pracujících z ostatních členský států EU pravidlům hostitelské země.
Регулирующие органы могут сделать многое, но им нужна политическая директива самого высокого уровня, чтобы осуществить настоящий прогресс.
Regulátoři dokážou udělat hodně, ale potřebují politické zadání z nejvyšších míst, aby učinili opravdový pokrok.
Директива Блокештейна по услугам сработала плохо, но нет сомнения в том, что европейские потребители платят за некоторые услуги слишком много.
Bolkesteinova směrnice o službách nedopadla dobře, ale není pochyb o tom, že evropští spotřebitelé platí za mnohé služby příliš.
Например, новая директива требует, чтобы у потребителей, не являющихся частными лицами, была возможность выбора поставщика электроэнергии к июлю 2004 года, а поставщика газа - к июлю 2007 года.
Jedna nová směrnice EU například požaduje, aby si firmy mohly do července 2004 vybrat ze služeb více elektrárenských společností a do července 2007 i ze služeb více společností plynárenských.
Лучшая директива состоит в том, чтобы не разрешить разногласиям распространяться и усложнять или заражать отношения.
Nejlepším vodítkem je nedovolit, aby neshody vzkypěly a komplikovaly či pošramotily vzájemný vztah.
Директива о свободном перемещении приведёт к новой эре прямой миграции в страны Западной Европы.
Směrnice o volném pohybu bude mít za následek novou éru přímé migrace do západoevropských sociálních států.
Слабая и размытая Директива о поглощениях ЕС, принятая после более десятилетних дебатов, не в состоянии облегчить международные слияния компаний в рамках Европы, которые необходимы для постройки мировых чемпионов.
Slabá a rozředěná směrnice EU o nabídkách převzetí, přijatá po více než deseti letech diskusí, není schopna usnadnit vnitroevropské přeshraniční fúze, které jsou k vybudování světových šampionů zapotřebí.
Если мы предположим, что причинная связь существует, европейская директива, кажется, довольно хорошо спланирована, за исключением одного важного недостатка.
Předpokládáme-li, že kauzální vztah existuje, pak se evropská směrnice jeví jako docela dobře koncipovaná, přičemž však vykazuje jeden hlavní nedostatek.

Возможно, вы искали...