дополнительный русский

Перевод дополнительный по-итальянски

Как перевести на итальянский дополнительный?

Примеры дополнительный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский дополнительный?

Простые фразы

Мы дадим тебе дополнительный шанс.
Ti daremo un'altra occasione.
Мэри даст тебе дополнительный шанс.
Mary ti darà un'altra occasione.
Она даст тебе дополнительный шанс.
Lei ti darà un'altra occasione.
Том даст тебе дополнительный шанс.
Tom ti darà un'altra occasione.
Он даст тебе дополнительный шанс.
Lui ti darà un'altra occasione.
Они дадут тебе дополнительный шанс.
Ti daranno un'altra occasione.

Субтитры из фильмов

Дополнительный предлог.
Così ho una scusa per vederla.
Когда она откроется попроси себе дополнительный тюфяк.
Quando s'aprirà, chiedi un pagliericcio supplementare.
Согласно теории, что всегда происходит ещё что-то, установлю здесь миномёт и создам дополнительный отвлекающий манёвр.
E per prevenire tutte le eventualità piazzerò il mortaio qui in modo da creare confusione.
Это дополнительный вес, мистер Пирс.
Siamo più pesanti del solito.
И еще нужен кое-какой дополнительный персонал, сэр, время и самолет.
Ci serve un'ulteriore assegnazione di personale, un po' di tempo e un aereo. - Quale aereo?
Можно ли дать дополнительный спектакль на Рождество?
Come vanno le prenotazioni, oggi? Potremo fare un matinée per famiglie per il giorno di Natale?
Я тебе скажу, что он делает. Знаешь, что ему приносит дополнительный доход?
Sai dove sta prendendo i soldi?
К примеру, это дополнительный набор. У вас есть нос Христа, нос Святого Петра, пара носов Святого Франциска и.
Questo è lo Scrigno delle Appendici Sacre.
Сексуальный. моральный. и третий, дополнительный. в зависимости от обстоятельств.
Il primo è quello sessuale, il secondo è etico, e il terzo è variabile, a seconda delle circostanze.
Как будто гены моего дедушки прочно укоренились в семье, и этот дополнительный ген крепко прижился в мозгу у каждого.
Come se il nonno avesse contaminato tutta la mia famiglia, e la cellule degenerate avessero infettato il cervello di tutti.
Если бы я каждому бы уделял хотя бы дополнительный час в неделю. я никогда бы отсюда не ушел.
Ho 40 alunni. Se dedicassi a ciascuno, un'ora in più a settimana, passerei qui la vita.
Ее отсутствие породит дополнительный дисбаланс.
L'assenza di Hannah creerà altri squilibri.
Это возможно преждевременно, но У тебя есть дополнительный план, если что они разделятся?
Forse è prematuro ma. avete un posto di blocco alternativo per quando si separeranno?
Один из вас должен будет заплатить дополнительный штраф.
Uno di voi pagherà un penny in più.

Из журналистики

Верховный суд Индии даже предложил ввести дополнительный сбор с частных владельцев дизельных транспортных средств в Нью-Дели.
La Corte Suprema indiana ha persino suggerito di introdurre una tassa supplementare sui veicoli diesel privati che circolano a New Delhi.
Однако американские фирмы имеют дополнительный доступ к иностранным рабочим в соответствии с иммиграционными законами.
Ma le società americane possono ricorrere con più facilità ai lavoratori stranieri in base alle leggi sull'immigrazione.
Эффект был бы даже сильнее, если дополнительный спрос на исходное сырьё для биотоплива был бы реализован семейными фермерскими хозяйствами и мелкими производителями.
L'effetto può essere anche maggiore se la domanda aggiuntiva di materie prime create da biocarburanti è stata soddisfatta da imprese agricole a conduzione familiare e da produttori su piccola scala.
Высокие оценки и рейтинги ведут к экспоненциальному росту бизнеса, и новые потребители привлекаются этими оценками и добавляют новые положительные отзывы, что вызывает дополнительный положительный эффект.
Le aziende che ottengono le valutazioni migliori registrano una crescita esponenziale, poiché i giudizi positivi attirano nuovi clienti, i quali, a loro volta, offrono ulteriori feedback (positivi).
Как бывший дополнительный секретарь Министерства здравоохранения и благосостояния семьи в Индии, стране с наибольшим числом смертности от РШМ в мире, я видела последствия этого заболевания моими собственными глазами.
Quando ero segretario aggiunto presso il ministro della Sanità e della Famiglia in India, il Paese con il maggior numero di morti per cancro all'utero registrati nel mondo, ho avuto modo di vedere l'impatto della malattia con i miei stessi occhi.
Такие ресурсы, как алмазы, золото, вольфрам, тантал, олово, нелегально добываются, экспортируются и облагаются поборами вооруженными группировками, они дают дополнительный внебюджетный доход коррумпированным военным, а также службам безопасности.
Prendiamo quattro stati africani: il Sudan, il Sudan del Sud, la Repubblica Centrafricana (RCA) e la Repubblica Democratica del Congo (RDC).
Сегодня бригады врачей по всему миру могут иметь дополнительный дистанционный инструмент, который позволяет им совместно работать для получения более точных диагнозов и разработки улучшенных индивидуальных планов лечения пациентов.
Oggi, squadre di medici di tutto il mondo possono valersi di un ulteriore strumento, che permette loro di lavorare insieme verso diagnosi più accurate e piani terapeutici avanzati per singoli pazienti.
В конечном итоге это оказывает отрицательное влияние на общий объем налоговых поступлений, сводя на нет весь дополнительный доход от налогов на пользование Интернетом.
In ultima analisi, ciò ha un impatto negativo sul gettito fiscale complessivo, che controbilancia gli eventuali proventi derivanti dai diritti di utilizzo di Internet.
Исследования показывают, что женщины с намного большей вероятностью, чем мужчины, потратят дополнительный доход на продукты и заботу о здоровье.
Gli studi dimostrano che le donne hanno maggiori probabilità degli uomini di spendere reddito aggiuntivo in cibo e salute.
Никто не сомневается в том, что китайские местные органы власти играют гораздо более активную и навязчивую роль, чем их коллеги на Западе, что предполагает дополнительный осложняющий фактор.
Nessuno dubita del fatto che le amministrazioni locali cinesi svolgano un ruolo più attivo e invadente dei loro omologhi in Occidente, il che comporta un fattore complicante.
Кстати, у Саркози есть и дополнительный стимул, ведь в случае успеха он одержит победу над МВФ, возглавляемым Домиником Штраусс-Каном, его вероятным оппонентом-социалистом на следующих выборах президента.
In effetti, Sarkozy potrebbe cogliere al volo questa opportunità, dato che segnerebbe un punto contro il Fmi, guidato da Dominique Strauss-Kahn, il suo probabile oppositore socialista nelle prossime presidenziali.
Предоставляя дополнительный щит для периферийных стран еврозоны, Европейский центральный банк планирует начать закупку суверенных облигаций.
Garantire uno scudo aggiuntivo ai Paesi periferici: è questo il piano della Banca Centrale Europea che si cela dietro l'avvio al programma di acquisto bond.

Возможно, вы искали...