еще | её | ее | еэс

ещё русский

Перевод ещё по-итальянски

Как перевести на итальянский ещё?

ещё русский » итальянский

ancora più tuttora ancora più

Примеры ещё по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский ещё?

Простые фразы

Самое худшее ещё впереди.
Il peggio deve ancora venire.
Я сегодня ещё не ужинал.
Non ho ancora cenato stasera.
Ещё чашечку кофе?
Che ne dici di un'altra tazza di caffè?
Мужчина и в сорок и в пятьдесят лет все ещё мальчик.
Un uomo a quaranta o cinquanta anni è ancora un ragazzo.
Хочешь ещё яблоко?
Vuoi un'altra mela?
Его женили рано, когда он был ещё студентом второго курса, и теперь его жена казалась в полтора раза старше его.
Si è sposato presto, quando ancora era uno studente del secondo anno, e oramai sua moglie sembrava una volta e mezzo più vecchia di lui.
Ещё слишком холодно, чтобы ехать на море.
Fa ancora troppo freddo per andare al mare.
Ещё утром, на вокзале, ему бросилась в глаза афиша с очень крупными буквами.
Al mattino alla stazione gli balzò agli occhi un poster con lettere molto grandi.
Яблоко ещё не спелое.
La mela non è ancora matura.
Ещё чего не хватало!
Come se non bastasse!
Я ещё никогда не видел красного холодильника.
Non ho mai visto un frigorifero rosso.
Мексика тогда ещё не была независима от Испании.
In quell'epoca, il Messico non era ancora indipendente dalla Spagna.
Ещё чего?
Cos'altro?
Когда похолодало, ему стало ещё хуже.
Quando fece più freddo, peggiorò ulteriormente.

Субтитры из фильмов

Кто-нибудь из посольства - посол или ещё кто.
Qualcuno dell'ambasciata, o di Amnesty o di non so che.
Там, вроде, ещё есть.
Penso ci sia roba extra da mangiare.
Задали мне ещё кучу вопросов, а потом вдруг раз - и чай с бутербродами.
Mi hanno fatto un mucchio di domande e, improvvisamente, siamo finiti a tè e pasticcini.
Просто. Я останусь тут ещё на некоторое время.
E' solo che. penso di rimanere un altro po' di tempo.
Я не слышу, Рейчел, скажи ещё раз?
Non ti sento, Rachel.
А самое что - мы с ней встретились ещё до этого. Мы. мы с ней связаны.
Avevamo. legato.
Эвертон или Тайрелл, или ещё как.
Everton o Tyrell, o che.
Добро пожаловать в ещё не проёбанные жизни.
Benvenuti nelle vostre nuove vite del cazzo.
Мне ещё о себе надо позаботиться.
Io devo pensare a me stesso!
Только он всё ещё не понимает этого.
Ma. costui in realtà pensa di essere un drago.
Что ты ещё от меня хочешь?
Cosa vuoi che faccia di più?
У нас есть ещё 25 минут.
Ci restano ancora 25 minuti.
Есть ещё 5 минут. У вас есть время.
Rimangono ancora 5 minuti, fai buon uso del tempo.
Он ещё не был настоящих ребёнком.
Che bambino? E' un feto. E' così che dovrebbe essere chiamato.

Из журналистики

В действительности, в слишком многих странах обычные граждане не получают от этих денег никакой выгоды; более того, они ещё и принимают на себя главный удар экологических и социальных последствий горных и буровых работ.
In realtà, troppi cittadini nel mondo non beneficiano in alcun modo di questi soldi, anzi subiscono il peso dei costi sociali e ambientali imposti dalle attività di perforazione ed estrazione mineraria.
Вот ещё один способ.
Ci sarebbe un'altra via.
Но ещё ни разу в современной истории развивающиеся страны не выходили на передовую линию многополярной экономической системы.
Ma in nessuna epoca della storia moderna i paesi in via di sviluppo sono stati in prima linea in un sistema economico multipolare.
Ещё одним недостатком производных ценных бумаг является то, что они требуют высокой степени профессионализма - как технического, так и политического.
Un altro svantaggio dei derivati è che richiedono un alto grado di sofisticazione -sia tecnico che politico.
Эти высокие процентные ставки душат бизнес и домовладения, вызывая дальнейший экономический коллапс и делая долг ещё более неподъёмным.
Questi tassi elevati strangolano le aziende e le famiglie, provocando un ulteriore collasso economico e rendendo il debito ancora più insostenibile.
МВФ, который должен бы воспротивиться этой опасной сделке, вместо этого планирует открыть краны (вместе с китайскими, американскими и другими фондами) для неплатёжеспособных стран ещё шире.
Il Fmi, che dovrebbe opporsi a un patto così pericoloso, al contrario progetta di aprire con maggiore generosità i rubinetti (con i fondi cinesi, americani e di altri paesi) per le nazioni insolventi.
Более того, в нынешней фазе сырьевого цикла падающие цены обычно ещё сохраняют инерцию, толкающую их вниз.
Inoltre, in questa fase del ciclo delle materie prime, il declino dei prezzi in genere mantiene una tendenza verso il basso.
Хотя мы не можем знать точно, что будет дальше, было бы разумно подготовиться к ещё одному провалу - и сделать всё, что в наших силах, для предотвращения крушения.
Anche se non è dato sapere con certezza cosa accadrà, sarebbe prudente tenersi forte in vista di un'altra caduta - e fare il possibile per evitare uno schianto.
Повышение госрасходов помогло бы стимулировать экономику ещё сильней, при условии, что они дадут такой же уровень вдохновения, как и система автомагистралей.
Una maggiore spesa pubblica potrebbe stimolare ulteriormente l'economia, presumendo che generi un livello di stimolo pari a quello dell'Interstate Highway System.
Случай Японии показывает, что, несмотря на нашу большую искушённость в финансовых рынках, нам ещё очень далеко до теоретического идеала.
Il caso del Giappone dimostra che, nonostante l'enorme evoluzione dei mercati finanziari, siamo ancora lontani dall'ideale teorico.
Страна ещё глубже будет погружаться в авторитаризм, политические разногласия станут неразрешимыми, и ещё один политический разрыв может стать неизбежным.
Il paese si ripiegherà sempre più nel suo autoritarismo, le divisioni politiche diventeranno sempre più inconciliabili fino a sfociare in un'inevitabile rottura politica.
Страна ещё глубже будет погружаться в авторитаризм, политические разногласия станут неразрешимыми, и ещё один политический разрыв может стать неизбежным.
Il paese si ripiegherà sempre più nel suo autoritarismo, le divisioni politiche diventeranno sempre più inconciliabili fino a sfociare in un'inevitabile rottura politica.
Поразительно! Шеф полиции ходил к своему начальству в правительстве, обращаясь лично к министру, ещё до выхода книги.
E' significativo che il capo della polizia sia andato dai suoi superiori, membri del governo, prima della pubblicazione del libro facendo personalmente appello ad un ministro.
Однако вместо того, чтобы переосмыслить свою стратегию, ЕЦБ рассматривает возможность усиления прежних мер - увеличить объёмы выкупа облигаций и снизить учётную ставку, которая уйдёт ещё дальше в минус.
Ma invece di ripensare la sua strategia, la BCE sta considerando di raddoppiare la posta: con l'acquisto di quote ancora maggiori di prestiti obbligazionari e la riduzione ulteriore del suo tasso di interesse di riferimento su livelli negativi.