| че | ще | Е

же русский

Перевод же по-итальянски

Как перевести на итальянский же?

же русский » итальянский

ma invece stesso mai identico fatto sta che e ... che

Примеры же по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский же?

Простые фразы

Как же ты красива!
Come sei bella!
Иди сразу же, иначе будет поздно.
Vai subito, altrimenti farai tardi.
Моя сестра не умеет хорошо готовить, так же, как и я.
Mia sorella non cucina bene, e neanche io.
До чего же хорошо, что у меня есть бабушка!
Che buona cosa avere una nonna!
Ну давай же!
Su, coraggio!
Он сделал одну и ту же ошибку дважды.
Lui ha fatto lo stesso errore due volte.
Этот словарь во всех отношениях столь же хорош, как и тот.
Questo dizionario è a tutti gli effetti buono come quello.
Я был очень расстроен, когда Хингис выбили в первом же раунде.
È stata una grande delusione quando Hingis è stato eliminato nel primo round.
Было жарко, и к тому же влажно.
C'era caldo, e in aggiunta, umido.
Входите же!
Entrate!
Он всё так же ленив.
Lui è sempre il solito pigro.
То же самое!
È proprio lo stesso!
То же самое!
È proprio uguale!
Уходи сейчас же!
Vattene subito!

Субтитры из фильмов

Ради вашего же блага, я вам рекомендую правдиво отвечать на вопросы.
Per il suo bene, le consiglio di rispondere a queste domande in maniera sincera.
Они же должны им подчиняться!
Devono rispettarli!
Ты же тогда сказал, что это Рик тебя уговорил?
Mi avevi detto che ti aveva convinto Rick.
А я всё жду, когда же уже начнёте.
Sì, lo stavo aspettando.
Я в том смысле. Вы же можете сказать им, что мы - не те, кем они нас считают.
Voglio dire. perché non può semplicemente dirgli che non siamo le persone che pensano?
Они же не могут так запросто пристрелить четырёх человек, которые всего лишь поехали в совместный отпуск.
Non possono semplicemente. sparare. a quattro tizi che erano semplicemente in vacanza insieme.
Должны же быть какие-то?
Beh, ci dovrà pur essere qualcosa?
Возможно одно решение, но приступать надо сейчас. Сию же минуту.
Beh, potrebbe esserci una soluzione, ma dobbiamo agire ora, subito.
Мы же не можем оставить старые имена?
Non possiamo usare i nomi veri, no?
Могу же я быть Тони Смитом?
Perché non posso essere Tony Smith?
Не обязательно же нам разделяться?
Non dovremmo stare ognuno per conto proprio.
Ради вашей же безопасности.
E' per il vostro bene.
Да будь же ты мужиком!
Sii uomo! Fattene una ragione!
И почему же ему не следует это сделать?
E' una cosa folle. E perche'?

Из журналистики

Что же может оправдать очередной значительный рост цен на золото, начиная с сегодняшнего дня?
Allora cosa potrebbe giustificare, a questo punto, un'ulteriore ascesa nel prezzo dell'oro?
В то же время, центральным банкам развивающихся стран необходимо накапливать золотой резерв, размер которого у них по-прежнему гораздо меньше, чем у центральных банков богатых стран.
Al contempo, le banche centrali dei mercati emergenti hanno bisogno di accumulare riserve d'oro, che possiedono ancora in quantità di gran lunga inferiori a quelle possedute dai Paesi sviluppati.
Да, золото сильно дорожало, но то же самое еще пару лет назад было верно и в отношении цен на жилье во всем мире.
È certamente vero che l'oro è stato caratterizzato da una crescita solida, ma questo è quello che è successo anche ai prezzi immobiliari in tutto il mondo fino ad un paio di anni fa.
У ЕС, конечно же, нет значительного централизованного налогового органа власти, поэтому данный ключевой автоматический стабилизатор, в принципе, отсутствует.
Naturalmente, l'Europa non ha alcuna autorità fiscale centrale di rilievo, quindi questo decisivo regolatore automatico è praticamente assente.
Но, едва пообещав, что помощь вот-вот начнет поступать, лидеры ЕС все же подчеркнули свою уверенность в том, что некризисные страны должны сократить свои расходы.
Ma, anche se i leader europei hanno promesso aiuti imminenti, hanno allo stesso tempo riscommesso sull'idea che i paesi non in crisi debbano tagliare la spesa.
Но если ЕЦБ действительно этого опасается (а не просто выступает от лица частных кредиторов), то он, конечно же, должен был потребовать от банков увеличить собственный капитал.
Ma, se questo è un timore concreto per la BCE - nell'eventualità che non stia agendo solo in nome degli investitori privati - di certo si sarebbe dovuto pretendere che le banche avessero più capitale.
То же самое будет верно и в отношении экономического застоя, к которому приведет такая политика.
Lo stesso dicasi della stagnazione che quelle politiche comportano.
В то же время международному сообществу необходимо работать для улучшения доступности и эффективности официальной помощи в целях развития (ОПР).
Allo stesso tempo, la comunità internazionale dovrebbe lavorare per migliorare la disponibilità e l'efficacia dell'aiuto pubblico allo sviluppo.
Другие лидеры, от президента Гамбии Яя Джамме до президента Зимбабве, Роберта Мугабе, говорили в такой же манере.
Altri leader poi, dal Presidente del Gambia, Yahya Jammeh, a Robert Mugabe, Presidente dello Zimbabwe, hanno fatto dichiarazioni sulla stessa linea.
Забегая вперед, Банк должен применить тот же подход к правам ЛГБТ и сделать правовую защиту сексуальной ориентации и гендерной идентичности условием для стран, получающих кредиты.
Guardando al futuro, la Banca dovrebbe mantenere lo stesso approccio verso i diritti delle persone LGBT e definire la tutela legale anche per l'orientamento sessuale e l'identità di genere quale condizione per ricevere i prestiti.
В течение тех двух долгих дней в Рейкьявике я понял, что переговоры о разоружении могут быть настолько же конструктивными, насколько они трудны.
In quei due lunghi giorni a Reykjavik ho imparato che le trattative sul disarmo possono essere costruttive tanto quanto ardue.
К тому же, данные отрасли часто играют центральную роль в экономическом развитии стран, богатых ресурсами.
Inoltre, tali settori rivestono spesso un ruolo centrale nello sviluppo economico di paesi ricchi di risorse naturali.
Банки все еще являются социальными изгоями, которых общество ценит так же низко, как наркодилеров или журналистов.
I banchieri sono ancora dei paria, poiché scarsamente stimati dal pubblico al pari degli spacciatori di droga o dei giornalisti.
Сегодня, по-видимому, считается, что держать работников интеллектуальной сферы в качестве профессиональных лидеров так же аномально, как раньше считалось держать ученых в залах заседаний советов директоров.
Oggi sembra tanto anomalo avere lavoratori specializzati quanto lo era un tempo avere gli scienziati nei board.