заводить русский

Примеры заводить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский заводить?

Простые фразы

Пожалуйста, скажите мне, как заводить мотор.
Per piacere ditemi come avviare il motore.
Она спросила его, как заводить машину.
Lei gli ha chiesto come accendere la macchina.
Интровертам бывает трудно заводить новых друзей.
Per gli introversi a volte è difficile fare nuove amicizie.
Интровертам иногда трудно заводить новых друзей.
Per gli introversi a volte è difficile fare nuove amicizie.
Тому было трудно заводить друзей.
Per Tom era difficile farsi degli amici.
Тому было тяжело заводить друзей.
Per Tom era difficile farsi degli amici.
Мама не разрешает мне заводить котёнка.
La mamma non mi permette di tenere un gattino.
Зачем мне заводить собаку?
Perché dovrei prendere un cane?
В молодости заводить друзей легко.
Da giovani è facile farsi degli amici.
Отец не разрешает мне заводить собаку.
Mio padre non mi permette di tenere un cane.
Мы сейчас не готовы к тому, чтобы заводить ребёнка.
Non siamo ancora pronti ad avere dei bambini.
Я ещё не готов заводить детей.
Non sono ancora pronto ad avere figli.
Я ещё не готов заводить детей.
Non sono ancora pronto ad avere dei bambini.
Я не люблю заводить новых знакомств.
Non mi piace fare nuove conoscenze.

Субтитры из фильмов

Согласно установленным правилам, ему надо заводить знакомства с уважаемыми людьми, понимаешь?
Secondo le regole, dovrebbe frequentare. gente rispettabile, giusto?
За ними нужно ухаживать. Иначе зачем их заводить?
Bisogna occuparsene veramente, sennò è meglio non averne.
По-твоему, Баллин запрещает мне заводить друзей?
E Ballin che lo vuole?
Ты слишком разборчива, чтобы заводить военного.
Non ti metteresti mai con un militare, tu.
Когда в следующий раз будешь заводить машину, оставь ворота открытыми.
La prossima volta che mette in moto, apra le porte del garage.
Но сейчас не стоит заводить серьезный разговор, я не хочу.
Se vuoi farmi un discorso serio, non mi va di sentirlo.
Это ты всегда мешала мне заводить друзей - вот почему!
Tu mi hai sempre impedito di avere amici ecco perché!
Сначала покажи, как заводить автомобиль.
Vieni a provartelo.
Ты будешь продолжать работать Мы вместе решим когда заводить детей. А пока будем пользоваться противозачаточными таблетками, как сейчас.
Tu continuerai a lavorare, decideremo insieme quando avere figli e fino ad allora andremo avanti con la pillola come ora.
Чтобы заводить ранчо, надо быть молодым.
No, bisogna cominciare da ragazzi.
Перестань себя заводить, жизнь просто игра, не так ли, дорогая?
Devi smetterla di scandalizzarti e convincerti che la vita è solo un gioco. - Vero, cara, che la vita è solo un gioco?
Он бы мог получить от пяти до десяти лет, но Тиффани не стали заводить дело.
Poteva prendersi da 2 anni e mezzo fino a 5. ma Tiffany non ha sporto denuncia.
Не знаю, буду ли я заводить ребенка.
Non so se un giorno avrò un figlio.
Теперь я себе говорю - нужно заводить друзей.
Adesso faccio l'elemosina e faccio amicizie.

Возможно, вы искали...