заводить русский

Перевод заводить по-немецки

Как перевести на немецкий заводить?

Примеры заводить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий заводить?

Простые фразы

Интровертам бывает трудно заводить новых друзей.
Introvertierten fällt es mitunter schwer, neue Freundschaften zu knüpfen.
Интровертам бывает трудно заводить новых друзей.
Es fällt in sich gekehrten Menschen zuweilen schwer, neue Freunde zu gewinnen.
Интровертам часто трудно заводить новых друзей.
Introvertierten fällt es oft schwer, neue Freunde zu finden.
Интровертам иногда трудно заводить новых друзей.
Introvertierten fällt es mitunter schwer, neue Freundschaften zu knüpfen.

Субтитры из фильмов

Согласно установленным правилам, ему надо заводить знакомства с уважаемыми людьми, понимаешь?
Den Vorschriften zufolge sollte er sich mit anständigen Leuten abgeben, nicht wahr?
Иначе зачем их заводить? В этом вся прелесть.
Man muß ständig da sein, sonst hat es keinen Sinn.
По-твоему, Баллин запрещает мне заводить друзей?
Ist es Ballin, den es stört?
Хорошо. Когда в следующий раз будешь заводить машину, оставь ворота открытыми.
Wenn du das nächste Mal ein Auto an- lässt, lass die Tür auf.
ЕВРЕЙ Заводить детей в наши дни?!
Heutzutage aber das ist doch sträflicher Leichtsinn, Fromeyer.
Но сейчас не стоит заводить серьезный разговор, я не хочу.
Hast du Angst vor ernsten Gesprächen? Nein. Aber mit dir kann man doch kein ernstes Gespräch führen.
Это ты всегда мешала мне заводить друзей - вот почему!
Du hast mich immer daran gehindert. Nicht mehr, Jane.
Их не надо заводить. Часики!
Das Aufziehen dauert ewig.
Я не хотела заводить грузовик.
Ich wollte den Laster nicht starten!
Сначала покажи, как заводить автомобиль.
Sie müssen mir sagen, wie man ein Automobil fährt.
Чтобы заводить ранчо, надо быть молодым.
Um eine Ranch aufzubauen, muss man jung sein.
Теперь я себе говорю - нужно заводить друзей.
Und jetzt bettle ich und fange Freundschaften an.
Чтобы не заводить дело слишком далеко, я должен перед вами искренне извиниться.
Bevor das so weit ergeht, schulde ich Ihnen eine Erklärung.
Папа, мне заводить твою машину? - С машиной все будет в порядке.
Soll ich den Wagen anlassen?

Из журналистики

Величайшие демократические политики способны заводить множество поверхностных знакомств.
Die besten demokratischen Politiker haben eine große Kapazität für oberflächliche Freundschaften.

Возможно, вы искали...