зайти русский

Перевод зайти по-итальянски

Как перевести на итальянский зайти?

Примеры зайти по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский зайти?

Простые фразы

Можно мне зайти внутрь?
Posso entrare?
Нам нужно разуться перед тем, как зайти в дом?
Dobbiamo toglierci le scarpe prima di entrare in casa?
Нам нужно снять обувь перед тем, как зайти в дом?
Dobbiamo toglierci le scarpe prima di entrare in casa?
Дорогая, нам нужно зайти в супермаркет, у нас закончилось молоко.
Tesoro, abbiamo bisogno di andare al supermercato, abbiamo finito il latte.
Ты не мог бы зайти прямо сейчас?
Non potresti fare un salto subito?
Как далеко ты готов зайти?
Quanto lontano sei pronto ad andare?
Попроси его зайти ко мне, пожалуйста.
Chiedigli di venire a trovarmi, per favore.
Вы уверены, что не хотите зайти внутрь?
Siete sicuri di non voler entrare?
Мы можем зайти внутрь.
Possiamo entrare.
Мы можем зайти внутрь.
Possiamo andare dentro.
Не хочешь зайти ко мне?
Non vuoi fare un salto da me?
До поезда ещё целый час, так почему бы нам не зайти в книжный магазин?
Abbiamo un'ora intera prima del treno, perché allora non facciamo un salto in libreria?

Субтитры из фильмов

Ты же хочешь зайти.
Tu ne hai voglia.
Я не могу зайти в воду.
Non posso venire.
Почему бы вам не зайти, выпить, а я вам его принесу.
Vi porto da bere.
Ну. Нужно зайти постираться, а потом в большой продуктовый магазин Хайварда.
Devo andare in tintoria e devo fare la spesa da Hayward.
А я могу зайти настолько Далеко, что схожу в вошебойку. Подожди минутку!
E addirittura liberarci dei pidocchi.
Вы можете зайти.
Sono sicura che è così, Miss Westcott.
Вы сразу сможете зайти в мой кабинет. Нет, нет, нет. Почему я должен.
No, perché mai.
Потом мы увидели, как эта птица сюда впорхнула, и решили зайти.
Quando abbiamo visto entrare lui, abbiamo deciso di salire.
Глава банка, Рэнди Данлэп, попросил меня зайти к нему домой побеседовать.
Il direttore della banca, Randy Dunlap. mi ha chiesto di fare un salto a casa sua per una chiacchierata.
Когда мы с вами встретились вы сказали мне, зайти к вам домой на следующий день.
Quando ci siamo incontrati mi avevate detto di farvi visita a casa il giorno successivo.
Нам надо зайти сюда.
Forza, su. Che dobbiamo entrare qui dentro.
Час? Слушай, приятель, если хочешь зайти, почему бы тебе не ухватить кого-нибудь из наших партнерш?
Se vuoi entrare, perchè non prendi una delle nostre ragazze?
Уходите? Да, надо зайти еще кое-куда, так что.
Sì, mi spiace, ma dobbiamo andare in altri posti.
Да, Луиза, нам надо еще кое-куда зайти.
Sì, Louise, dobbiamo andare da un'altra parte.

Из журналистики

И правительствам по обе стороны Атлантики нужно будет решить, как далеко они хотят зайти при наказании банков.
E i governi ai due versanti dell'Atlantico dovranno decidere fino a che punto spingersi per punire le banche.

Возможно, вы искали...