закатывать русский

Перевод закатывать по-итальянски

Как перевести на итальянский закатывать?

закатывать русский » итальянский

rimboccare

Примеры закатывать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский закатывать?

Субтитры из фильмов

Если бы воспоминания можно было закатывать в консервные банки. интересно, на них тоже бы выбивали срок хранения?
Se anche i ricordi sono come un barattolo di ananas spero che quel barattolo non scada mai.
Можешь, конечно, обижаться, но хватит уже сцены закатывать.
Non m'importa se ti sembra una mancanza di rispetto.. madevifinirlacol melodramma.
Прямо сейчас капитан танкера ждет моего сигнала, чтобы начать закатывать товар прямо в трубу.
In questo istante il capitano ella nave..aspetta la mia telefonata per piae'e'are le palle i roga nei tui.
Дженнифер, только не нужно закатывать мне очередной скандал.
Kip: Jennifer, non è il momento di fare..
Как она могла быть здесь и в то же время закатывать вечеринки?
Come poteva essere qui e contemporaneamente a una festa?
Не закатывать сцену.
Non fare una scenata.
Я не собираюсь закатывать сцену!
Non faro' una scenata!
Я просто сказал, простите. что моя ужасная гулящая жена. обманывала меня, растя двух внебрачных детей. в течение 30 лет, и меня просят не закатывать сцену!
Mi e' stato appena detto, scusatemi, che quell'orribile puttana di mia moglie mi ha indotto con l'inganno a crescere due bastardi per 30 anni, e mi si sta chiedendo di non fare una scenata!
Не трогать пациентов, не разговаривать с пациентами, не закатывать глаза ни пациентам, ни начальникам.
Non toccare i pazienti, non parlare ai pazienti, non ruotare gli occhi ai pazienti o ai tuoi superiori.
Какой бы не был персонаж у Стива, я надеюсь, что он будет закатывать глаза от моих замысловатых каламбуров.
Qualunque sia il personaggio di Steve, spero che rotei gli occhi alle mie sagaci osservazioni.
Пожелайте мне удачи, я буду варенье закатывать.
Fatemi gli auguri, sto preparando delle marmellate.
Слушай, я не хочу закатывать тебе сцену прямо здесь, но с тобой я больше никуда не пойду.
Non volevo fare una scenata la' dentro, ma non intendo piu' uscire con te.
Такой даже в машину не поместится! теперь им приходится закатывать рукава и напрягать свою спину. народ!
Non si possono far salire in macchina. dovrebbero strozzarli con l'avambraccio e trascinarli. davvero.
И нечего закатывать глаза.
E niente occhi al cielo.

Возможно, вы искали...