закатывать русский

Примеры закатывать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский закатывать?

Субтитры из фильмов

Чего закатывать скандалы-то?
Não vais fazer um drama, pois não?
Барт, умеешь закатывать глаза вот так?
Bart, consegues virar os olhos para trás, assim?
Если бы воспоминания можно было закатывать в консервные банки. интересно, на них тоже бы выбивали срок хранения?
Se a memória pode ser metida numa lata, espero que nunca perca a validade.
Можешь, конечно, обижаться, но хватит уже сцены закатывать.
Não me importa que ache que é um desrespeito mas quero que acabe com os dramas.
Что ты должна сделать? Перестать закатывать истерику.
Se queres fazer algo por mim, pára já com esta cena.
Прямо сейчас капитан танкера ждет моего сигнала, чтобы начать закатывать товар прямо в трубу.
Agora mesmo o capitão está à espera da minha ordem, para começar a rolar a droga pela tubagem abaixo.
Дженнифер, только не нужно закатывать мне очередной скандал.
Agora, Jennifer, este não é tempo para outra.
Как она могла быть здесь и в то же время закатывать вечеринки?
Não percebo. Como podia ela estar aqui? - E estar lá fora, a ir às festas?
Расслабься Саммер, я не собираюсь закатывать скандал.
Relaxa Summer, não vou fazer uma cena.
Не закатывать сцену.
Não faças barulho. - Volta a sentar-te.
О, нет! Я не собираюсь закатывать сцену!
Não vou fazer barulho.
Я просто сказал, простите. что моя ужасная гулящая жена. обманывала меня, растя двух внебрачных детей. в течение 30 лет, и меня просят не закатывать сцену!
Acabo de saber, peço desculpa, que a minha horrível cabra de mulher mentiu-me para que eu tomasse conta de dois bastardos durante 30 anos e ainda pedem para eu não fazer barulho.
Не трогать пациентов, не разговаривать с пациентами, не закатывать глаза ни пациентам, ни начальникам.
Não tocar nos pacientes, não falar com os pacientes, não pôr a vista para os pacientes ou os teus superiores.
Какой бы не был персонаж у Стива, я надеюсь, что он будет закатывать глаза от моих замысловатых каламбуров.
Todos nós merecemos uma voz no associativismo estudantil.

Возможно, вы искали...