интеллект русский

Перевод интеллект по-итальянски

Как перевести на итальянский интеллект?

интеллект русский » итальянский

intelletto ingegno intelligenza mentalità

Примеры интеллект по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский интеллект?

Субтитры из фильмов

Я заметил, что-то замечательное что совершение преступления развивает интеллект.
Noto una cosa straordinaria: quanto l'aver commesso un delitto possa sviluppare l'intelligenza!
Их способ сопротивления выказал некий интеллект в них, но сейчас уже всё закончено.
Con la resistenza hanno dimostrato di avere un pò di intelligenza, Ma sono morti tutti lo stesso.
Дело в том, что ты не разглядела во мне интеллект.
La questione è che non hai avuto il tempo di essere attratta dal mio cervello.
Твой интеллект? Я знаю все, что мне нужно о твоем интеллекте.
Ne ho già saputo anche troppo del tuo cervello.
Жан Азеведо бы первым мужчиной из тех, что я встречала, для кого интеллект имел значение.
Jean Azevedo era il primo uomo che incontravo. per il quale contava anche la vita dello spirito.
О, Кэти, у тебя интеллект прошлой эпохи.
Oh, Cathy, sei una intellettuale, fuori moda.
Наш интеллект, возможно,. дан нам извне.
Una grande intelligenza. Forse qualcos'altro.
Хэл, несмотря на твой интеллект, не огорчает ли тебя зависимость от людей при выполнении заданий?
Hal, malgrado il tuo immenso talento, ti senti mai frustrato dal dover dipendere dalle persone per svolgere le tue funzioni?
Никто в этом мире. но интеллект пришельцев настолько отличается. это единственный способ общения для них.
Nessuno su questo mondo, ma un'intelligenza aliena così diversa, questo è l'unica maniera con cui possono comunicare.
Ум, интеллект, образование. Уверяю вас я исхожу из своего опыта. Нужна моральная подготовка, я уже не говорю о вдохновении, фантазии, знаниях о перемещении жидкостей, о влиянии звезд и планет.
Vi parlo con cognizione di causa, si richiede una maturazione morale, fantasia e soprattutto la conoscenza del movimento dei fluidi, delle influenze stellari e planetarie.
Творческий интеллект, который может думать и как человек, и как компьютер.
Intelligenza creativa che pensa meglio di qualsiasi uomo o computer.
Если этот супер интеллект является столь важным для него как он говорит, откуда мы знаем - что он не предпочтет свой собственный интерес, интересу всего корабля?
Se questa super intelligenza è importante per lui come dice, come facciamo a sapere. Che non anteporrà il suo interesse a quello della nave?
Они ограничивают интеллект и логику.
Limitano l'intelletto e la la logica della mente.
Вы доказали ваш превосходящий интеллект и разрушили планы адмирала Кирка.
Lei ha dimostrato di possedere un intelletto superiore e ha sconfitto i piani dell'ammiraglio Kirk.

Из журналистики

Этот процесс может занять несколько десятилетий, но он может протекать намного быстрее, по мере того как искусственный интеллект будет подбрасывать дрова в топку следующей волны инноваций.
Il cambiamento potrebbe richiedere diversi decenni, ma potrebbe sopraggiungere come maggiore rapidità rispetto al momento in cui l'intelligenza artificiale alimenterà la prossima ondata di innovazione.
Это воображаемое состояние можно назвать финансовой сингулярностью, по аналогии с гипотетической будущей технологической сингулярностью, когда компьютеры заменят человеческий интеллект.
Tale situazione immaginaria potrebbe chiamarsi la singolarità finanziaria, analoga all'ipotetica singolarità tecnologica del futuro, quando i computer sostituiranno l'intelligenza umana.

Возможно, вы искали...