исковой русский

Примеры исковой по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский исковой?

Субтитры из фильмов

Срок исковой давности прошёл, поэтому иск не предъявить.
Il reato e' caduto in prescrizione, quindi.
Итак, мы будем обсуждать все гипотетически и согласно закону об исковой давности.
Ci limiteremo solo a delle ipotesi e a tutto cio' che e's coperto dalla prescrizione.
Говорите о сроке исковой давности.
Stiamo parlando di violazione dello statuto aziendale..
В вопросах об ответственности за качество товара, срок исковой давности истекает через 2 года после получения товара.
E' corretto. Nel caso di responsabilita' per danno da prodotti, la prescrizione scade due anni dopo l'acquisto del prodotto.
Срок исковой давности не наступает до 18 лет.
Eli ha diciassette anni. La proscrizione inizia, per un individuo, solo dopo i diciotto.
Закон об исковой давности делает Сарбейнс-Оксли неактуальным с 2007 года.
L'istituto della prescrizione rende opinabile la legge Sarbanes-Oxley dopo il 2007.
Каков срок исковой давности?
Quali sono i termini di prescrizione?
Я только что нашла мой исковой билет.
Ho appena ritrovato il biglietto per il ritiro dell'acquisto.
Это ответственность за качество продукции. Срок исковой давности истек.
E' responsabilita' da prodotto, ormai e' andato in prescrizione.
Даже если бы это было правдой, срок исковой давности истек.
Anche se fosse vero, il caso e' andato in prescrizione.
Конечно, видел, и срок исковой давности не распространяется на дела с утаиванием улик.
Di sicuro sembra di si', e i termini di prescrizione. non si applicano agli occultamenti fraudolenti.
Срок исковой давности, Ваша Честь.
Lo statuto sui limiti, Vostro Onore.
Хорошо, в разных штатах разный срок исковой давности.
Qualcuno di questi abusi e' avvenuto durante una gita?
Кроме того, это не поддаётся проверке и является предметом манипуляции, поскольку в силу вступил срок исковой давности.
E' anche non verificabile e soggetto a manipolazioni, e' per questo che e' stata varata la legge sulla prescrizione.

Возможно, вы искали...