летом русский

Перевод летом по-итальянски

Как перевести на итальянский летом?

летом русский » итальянский

in estate d’estate durante l'estate d'estate

Примеры летом по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский летом?

Простые фразы

Следующим летом я хочу поехать на Гавайи.
La prossima estate voglio andare alle Hawaii.
Летом здесь очень жарко.
Fa molto caldo qua d'estate.
Летом здесь часто идёт дождь.
In estate qui piove spesso.
Куда ты хочешь поехать этим летом?
Dove vuoi andare questa estate?
Я не могу обойтись летом без кондиционера.
In estate non ce la faccio senza il condizionatore.
Я не могу обойтись летом без кондиционера.
In estate non posso fare a meno del condizionatore.
Мне нравится все, что связано с летом.
Mi piace tutto ciò che è collegato all'estate.
Летом люди предпочитают море.
In estate la gente preferisce il mare.
Что ты предпочитаешь пить летом?
Qual è la tua bevanda preferita in estate?
Летом в городе очень жарко и душно, поэтому я всегда уезжаю за город.
In estate in città c'è molto caldo e afoso, perciò me ne vado sempre dalla città.
Этот пруд не пересыхает даже летом.
Questo stagno non si asciuga nemmeno durante l'estate.
Пруд пересох прошлым летом.
Lo stagno si è prosciugato la scorsa estate.
Летом я ношу рубашки с короткими рукавами.
D'estate indosso delle camicie a maniche corte.
Летом я ношу рубашки с короткими рукавами.
D'estate io indosso delle camicie a maniche corte.

Субтитры из фильмов

Они расторгнули соглашение, которое мы заключили прошлым летом.
Di che si tratta? E' qual caso Wainwright Chancery, a Cleveland.
Летом в деревне совсем мало воды, но население все равно использует ее, несмотря на то, что она весьмя грязна.
In estate non c'è molta acqua nel villaggio che questa e gli abitanti la usano, nonostante la sporcizia del canale.
Эту одежду приносят с собой местные жители, которые отправляются летом в Кастилью и Андалусию в основном попрошайничать.
I vestiti portano gli hurdanos a emigrare per l'estate nei territori della Castiglia e dell'Andalusia. Essi si dedicano principalmente a mendicare.
Летом вода почти везде пересыхает, и это служит источником малярии, переносимой москитами рода Анофелес.
In estate, le correnti di acqua si seccano quasi e ciò è l'origine della malaria, trasmessa dalle zanzare anofele.
Надо было пристрелить его еще прошлым летом, когда он растерзал Калхуни.
Non fidarti di quell'animale. Avrebbero dovuto abbatterlo quando ha sbranato Caldoni.
Он умер прошлым летом.
Ma l'estate scorsa è morto.
Почему бы вам снова не устроить маскарад летом?
Oh, io.
Летом Лондон - прекраснейший город.
Nulla è più bello di Londra illuminata dal sole.
Я работала там летом, на каникулах, пару раз, но я не знаю.
Vi sono stata anche troppo tempo.
Ты хотела бы, например, играть в снежки летом?
Tì pìacerebbe fare le palle dì neve d'estate?
Вот именно, прошлым летом я сама свалилась на три недели.
Due anni fa l'ho avuto anch'io.
Как-то летом, еще мальчишкой, я работал на сборе персиков в долине Сан Хоакин.
Un'estate, da piccolo, ho raccolto pesche nella valle di San Joaquin.
Он говорит, ты лакала его прошлым летом какдикая кошка.
Dice che è tutta l'estate che te li bevi come una gatta selvatica.
Эти твои басни о том, что твои идеалы старомодны, и все остальные небылицы, и это при том, что ты вытворяла прошлым летом.
Quei discorsi sul tuo essere così all'antica e tutte quelle frottole che hai scodellato per tutta l'estate.

Из журналистики

Фантастическая окружающая среда, удивительные повороты в шахматной игре в условиях холодной войны сделали тем летом Фишера одним из самых известных людей в мире.
L'ambiente surreale, le avvincenti mosse di scacchi e lo scenario della Guerra Fredda resero Fischer una delle persone più famose al mondo quell'estate.
Тем не менее, только этим летом новое правительство премьер-министра Нарендры Моди отправило вице-президента Хамида Ансари в Пекин для участия в юбилейном праздновании 60-летия договора.
Eppure, proprio quest'estate, il nuovo governo del primo ministro Narendra Modi ha inviato il vice presidente Hamid Ansari a Pechino per partecipare alle celebrazioni del 60mo anniversario del trattato.
Потому что заработная плата может увеличиться в большей степени, не разжигая инфляцию, Федеральная резервная система США может быть склонна откладывать увеличение процентных ставок, которые в настоящее время широко ожидаются этим летом.
Poiché i salari possono aumentare in misura maggiore senza alimentare l'inflazione, il board della Federal Reserve statunitense potrebbe essere disposto a ritardare il rialzo dei tassi di interesse, un intervento che sembra atteso per quest'estate.
Падение международных цен на нефть - на радостно приветствуемые 40 долларов за баррель летом этого года - являются идеальным моментом для введения правительствами налога на выбросы углерода.
Con la caduta dei prezzi internazionali del petrolio - di ben 40 dollari al barile dall'estate - questo è il momento ideale per introdurre il carbon pricing.
Этим летом - вопрос в том, кто последует за Хосе-Мануэлем Баррозу в качестве президента Европейской комиссии.
Il dilemma dell'estate 2014 è chi sarà il successore di José-Manuel Barroso alla Presidenza della Commissione Europea.
Увеличение потребности в энергии уже привело к нехватке электроэнергии в странах-производителях нефти, которые, как ожидается, снизят экспорт летом этого года.
L'aumento della domanda energetica ha già provocato carenze energetiche nei paesi petroliferi, dai quali ci si attende per quest'estate una riduzione delle esportazioni.
Прошлым летом Постоянная палата третейского суда в Гааге приняла решение, что Россия должна выплатить 50 миллиардов долларов акционерам ЮКОСа - приговор, который, как ожидается, будет оставлен в силе после апелляции.
L'estate scorsa la Corte permanente d'arbitrato dell'Aja ha stabilito che la Russia deve pagare 50 miliardi di dollari agli ex azionisti di Yukos, una sentenza che probabilmente sarà confermata in appello.
Росло ли беспокойство в ФРС также и летом 2008?
Aumentavano anche le preoccupazioni della Fed nell'estate del 2008?
Этим летом северная Индия пережила один из тяжелейших сезонов муссонных дождей за последние 80 лет, в результате которого более 800 человек погибли, а 100 000 человек были вынуждены покинуть свои дома.
Quest'estate l'India del Nord ha vissuto uno dei più violenti fenomeni monsonici degli ultimi ottant'anni, mietendo oltre 800 vittime e costringendone altre 100.000 ad abbandonare le proprie case.
С ценами на нефть, вернувшимися на уровень свыше 100 долларов за баррель этим летом - и до сих пор остающимися на этом высоком уровне - деньги снова переводятся в страны-экспортеры нефти.
Con i prezzi del petrolio questa estate di nuovo sopra i 100 dollari al barile - e tuttora alti- il denaro è ancora una volta trasferito verso i paesi esportatori di petrolio.

Возможно, вы искали...