ломтик русский

Перевод ломтик по-итальянски

Как перевести на итальянский ломтик?

ломтик русский » итальянский

fettina tagliare pezzo fetta

Примеры ломтик по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский ломтик?

Простые фразы

На тарелке ломтик хлеба и кусочек сыра. Это завтрак Тома.
Sul piatto c'è una fetta di pane e un pezzo di formaggio. È la colazione di Tom.

Субтитры из фильмов

А для генерала ломтик лимона в теплой воде.
E per il Generale, dopo mangiato, una fetta di limone in acqua calda.
После этого выпрямился, глубоко вздохнул, подцепил ломтик свинины так, будто принял важнейшее решение в жизни, и слегка постучал им по краю чаши.
Tirò un sospiro. poi prese con decisione una fetta di maiale. e la picchiettò delicatamente sul bordo della ciotola.
Налейте, пожалуйста, натуральный томатный сок, на три четверти, плесните немного коктейля, совсем чуть-чуть, и ломтик лимона.
Tre parti di succo di pomodoro e una goccia di vodka, ma solo una goccia, con una fettina di lime a parte.
А после этого я съем ломтик пирога. - Пирог на завтрак?
Poi voglio una grande fetta di crostata.
Черничный пирог хорошо пойдет с блинчиками. А наверху - тонкий ломтик расплавленного сыра.
Crostata ai mirtilli ricoperta da un sottile strato di formaggio fuso.
Каждый раз, когда она съедала тарелку макарон, или ломтик хлеба, или поливала что-то соевым соусом, её тонкий кишечник получал всё больше повреждений.
Ogni volta che mangiava un piatto di pasta, una fetta di pane o usava la salsa di soia, il suo intestino tenue si danneggiava sempre di piu'.
Если бы я только могла. Мне нужен маленький, тоненький ломтик мозга этого парня, это всё, о чём я прощу.
Voglio solo una piccola fettina del cervello di quel tizio.
Ломтик лимона!
C'è anche un po' di scorza di limone.
Маленький маленький ломтик неба, и всё это было из-за него?
Per che cosa l'hai fatto? Una fetta di paradiso?
Нет, нет, 10 центов, пуговица, ломтик пепперони.
No. Decino. Bottone.
А дальше Огурчик -- самый игривый маленький огурчик, за ним ломтик помидора, листочек салата, и котлетка из говядины.
E poi. un sottaceto. Il piu' grazioso dei sottaceti, e poi una fetta di pomodoro, una foglia di lattuga e un un macinato di manzo meraviglioso, cosi' squisito.
На столе есть лишний ломтик тоста с корицей.
C'e' ancora una fetta di toast alla cannella sul tavolo.
Хотите ломтик арбуза с Лонг-Айленда?
Le va una fetta di anguria alla Long Island?
Еще один ломтик холодного мяса, еще один стакан пива, и вы уравняетесь во благости со всеми нами.
Prendete un'altra fetta di carne fredda, un altro bicchiere di birra, e potreste anche ritrovarvi allegro come tutti noi.

Возможно, вы искали...