мимо русский

Перевод мимо по-итальянски

Как перевести на итальянский мимо?

мимо русский » итальянский

senza fermarsi senza centrare davanti vicino senza toccare mancando accanto

Примеры мимо по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский мимо?

Простые фразы

Река Висла протекает мимо города Варшавы и впадает в Балтийское море.
Il fiume Vistola bagna la città di Varsavia e sfocia nel mar Baltico.
Я как раз случайно проезжал мимо.
Per caso ci sono giusto passato davanti.
Проходя мимо витрины магазина игрушек, я задержала взгляд.
Passando accanto alle vetrine di un negozio di giocattoli, ho trattenuto lo sguardo.
Том прошел мимо Мэри.
Tom passò accanto a Mary.
Том прошёл мимо.
Tom è passato davanti senza fermarsi.
Том прошёл мимо.
Tom è passato davanti.
Том проходил мимо.
Tom è passato davanti senza fermarsi.
Том проходил мимо.
Tom è passato davanti.
Мы несколько раз прошли мимо друг друга.
Ci siamo passati davanti l'un con l'altro diverse volte.

Субтитры из фильмов

Мы должны пройти мимо них.
Li dobbiamo respingere.
Нас дорога провидения свела. то почти всегда пройдут мимо.
Ma noi non abbiamo quest'abilità. Anche se le persone incontrano la loro metà, non riescono a capirlo e la ignorano.
Прошел мимо десятка санитаров, пока тащил эту чертову штуку.
Devo aver superato una dozzina di inservienti trascinando qui questa dannata sedia.
Мы прошли мимо вишни, и когда он её увидел, он совсем рехнулся.
È impazzito davanti a un ciliegio.
Простите меня. Я проходил мимо.
Mi perdoni, passavo di qua.
Но когда мы шли мимо.
Ma quando siamo passati.
Мы не успели с ней заговорить, она пробежала мимо нас.
Prima che potessimo parlarle, è corsa via.
Мимо, лопух.
Mancato, babbeo.
Когда я пройду мимо окна, набери номер, который я дал.
Senti, quando passo davanti alla finestra, chiama il numero che ti ho dato.
Когда я пройду мимо того окна, Фрейзера выпустят,..
Allora, quando passo davanti a quella finestra Frazier sarà liberato.
Они прошли мимо и ничего не усекли.
Non hanno sospettato nulla.
Потому что если нет, то за последний час мы проехали мимо этого дома шесть раз.
Perché siamo passati davanti a questa casa almeno sei volte!
О, просто проходил мимо.
Lei è.
Сегодня шла мимо прачечной. а там вокруг этого собралась целая толпа женщин. Вот я и принесла сюда.
Oggi, passando dal cortile della lavanderia, ho visto le donne tutte accalcate intorno a questa, così l'ho portata su.

Из журналистики

Мы не можем позволить, чтобы эта возможность прошла мимо нас.
Non possiamo permetterci di farci sfuggire quest'opportunità.
Если мы не используем этот момент для действий, история вполне может пройти мимо.
Se non cogliamo quest'attimo per agire, potremmo perdere quest'occasione storica.
Европа прошла мимо бесплатного сыра.
L'Europa si è lasciata scappare un'occasione.
Иногда политика попадала мимо цели, и её приходилось модифицировать.
Alcune politiche non raggiunsero gli obiettivi prefissati e dovettero essere cambiate.

Возможно, вы искали...