надбавка русский

Перевод надбавка по-итальянски

Как перевести на итальянский надбавка?

надбавка русский » итальянский

supplemento maggiorazione schioccàr di dita gratifica

Примеры надбавка по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский надбавка?

Субтитры из фильмов

Возвращение на работу Анны Валентинович, было еще повышение зарплаты на 1000 злотых и надбавка в связи с повышением цен.
Chiedevamo il reintegro immediato di Anna Walentynowicz, l'aumento dei salari di 1000 zloty, e la compensazione del carovita.
Трехгодичное соглашение на работу судебного отдела, пятипроцентная надбавка и, считай, мы договорились.
Un impegno di tre anni alle controversie, un aumento di stipendio del cinque per cento e la chiudiamo qui.
Очень щедрая надбавка, проверь.
Quanto pesa. Si', molto, molto generoso.
Говоря по-простому: плюс надбавка за расходы на производство.
Nella sua forma piu' semplicistica, i soldi che riceviamo per un contratto derivano dal 15 percento della commissione inclusa nell'acquisto di spazi pubblicitari piu' il margine sui costi di produzione.
Плюс небольшая надбавка.
In piu', c'e' un piccolo aumento di stipendio.
У меня пара сломанных ребер и надбавка за риск.
Io ci ho rimediato un po' di costole rotte e un aumento per via del rischio.
И маленькая надбавка за срочность.
Un piccolo bonus per il breve preavviso.
Надбавка за риск.
Un compenso per il rischio.
Это надбавка за наши услуги.
E' il prezzo delle nostre consulenze.
За это небольшая надбавка.
C'e' una piccola quota in piu'.
Надбавка за участие в боевых действиях.
Paga da soldato.
Ладно, ради Королевы и Страны плюс дорожные издержки и соразмерная надбавка.
E va bene: Regina, Patria, viaggio e spese generali ragionevoli.
Суперслияние, гонорар по результату и надбавка на стоимость.
Fusione enorme, compenso in caso di successo, enormi benefici.
Надбавка за риск.
Indennità del rischio.

Из журналистики

Даже если бы надбавка за риск удвоилась до 500 базовых пунктов, стоимость обслуживания долга итальянского правительства увеличилась бы, но деньги бы выплачивались итальянским инвесторам (чьи более высокие доходы можно было бы облагать налогом).
Anche se il premio di rischio raddoppiasse, raggiungendo i 500 punti base, i costi del servizio del debito del governo italiano aumenterebbero, ma i soldi sarebbero versati agli investitori italiani (i cui redditi più alti potrebbero poi essere tassati).
Надбавка за риск, прилагаемая к процентной ставке, является критической переменной: как только она начинает расти, существующий уровень дефицитного финансирования становится неподдерживаемым.
Il premio al rischio collegato al tasso di interesse è la variabile critica: una volta che inizia a crescere, il tasso esistente di finanziamento in disavanzo diventa insostenibile.
Кроме того, в случае с внутренним долгом более высокая процентная ставка или надбавка за риск приводит лишь к большему его перераспределению внутри страны (от налогоплательщиков до держателей облигаций).
Inoltre, nel caso del debito interno, un tasso di interesse, o un premio di rischio più alti portano semplicemente a una maggiore redistribuzione all'interno del paese (dai contribuenti agli obbligazionisti).

Возможно, вы искали...